Translate to
No soy tuyo
I am not yours
Sangrando en tus pistas de baile
Bleeding on your dance floors
Reúnanse alrededor del espectáculo
Gather round the spectacle
Colgando de una cuerda
Hanging from a string
¿Y estás tan cansado?
And are you so tired
¿Mientras temblabas en la cuerda floja?
As you trembled on the high-wire?
Ya estamos listos para bajar.
We′re ready now to come down
Pero nadie está escuchando
But no one's listening
Me estoy ahogando en tus olas
I′m drowning in your waves
'Porque no soy un premio por el que compites.
'Cause I am not a prize that you compete for
O un caballo que puedas domar
Or a horse that you can break
Oh, yo no soy algo que pueda ser cercado.
Oh, I am not something to be fenced in
En caso de que me escape
In case I run away
No soy un espectáculo secundario en tu circo.
I am not a sideshow in your circus
O un trofeo en tu estante
Or a trophy on your shelf
Porque no te pertenezco
'Cause I don′t belong to you
No, no te pertenezco ni a ti ni a nadie más.
No, I don′t belong to you or anyone else
¿Es este un infierno de mi propia creación?
Is this a hell of my own making?
¿O un castillo en el cielo?
Or a castle in the sky?
¿Esta fruta está aquí para ser tomada?
Is this fruit here for the taking?
¿O prohibido? Dime por qué.
Or forbidden? Tell me why
Ante estas sombras podría derrumbarme
To these shadows I might break down
A las paredes les confiaré
To the walls I will confide
¿Verás como arde este edificio?
Will you watch this building burn?
¿O correrás hacia el fuego?
Or will you run into the fire?
Me estoy ahogando en tus olas
I'm drowning in your waves
'Porque no soy un premio por el que compites.
′Cause I am not a prize that you compete for
O un caballo que puedas domar
Or a horse that you can break
Oh, yo no soy algo que pueda ser cercado.
Oh, I am not something to be fenced in
En caso de que me escape
In case I run away
No soy un espectáculo secundario en tu circo.
I am not a sideshow in your circus
O un trofeo en tu estante
Or a trophy on your shelf
Porque no te pertenezco
'Cause I don′t belong to you
No, no te pertenezco ni a ti ni a nadie más.
No, I don't belong to you or anyone else
Woah-oh oh-oh
Woah-oh oh-oh
¿Alguien más?
Anyone else
Woah-oh oh-oh
Woah-oh oh-oh
Bañados de luz, cobramos vida.
Bathed in light, we come alive
Cámara lenta volviendo
Slow motion coming back around
Como océanos rompiéndose, eh
Like oceans breaking down, hey
Y yo no soy un premio por el que compites.
And I am not a prize that you compete for
O un caballo que puedas domar
Or a horse that you can break
Y yo no soy algo que pueda ser cercado
And I am not something to be fenced in
En caso de que me escape
In case I run away
No soy un espectáculo secundario en tu circo.
I am not a sideshow in your circus
O un trofeo en tu estante
Or a trophy on your shelf
Porque no te pertenezco
′Cause I don't belong to you
No, no te pertenezco ni a ti ni a nadie más.
No I don't belong to you or anyone else
O cualquier otra persona
Or anyone else
