Reception Fades French translation

Rise Against

Translate to

C'est, au final, ce que je veux que ce soit.
It is, in the end, whatever the Hell I want it to be
Et quand j'en aurai fini, ça va faire un trou
And when I′m through with it, it's gonna blow a hole
Cette idée large et directe du monde lui-même
This wide, straight through the worlds own idea of itself
Ils jettent des bouteilles sur ta maison
They′re throwing bottles at your house
Allez, allons leur casser les bras
Come on, let's go break their arms

Vous parlez de la façon dont les choses se sont passées
You talk about the way things were
Mais je n'entends pas ce que tu dis
But I can't hear what you′re saying
Une époque où la vie n'était pas si dure
A time when life was not this hard
Béni par l'innocence
Blessed by the innocence

Le meilleur reste à venir
Is the best yet to come
Ou est-ce que cela est passé il y a longtemps ?
Or did it pass by long ago?
Sommes-nous accrochés à un fil ?
Are we holding on to a thread
De quelque chose de déjà mort ?
Of something already dead?

Je ne suis pas ta raison de te tenir droit
I′m not your reason to stand up straight
Épaules en arrière, poitrine bombée et yeux levés
Shoulders back, chest out, and eyes raised
En reculant, j'hésite
Stepping back, I hesitate
Je ne peux pas me laisser prendre
I can't let myself be taken

Le meilleur reste à venir
Is the best yet to come
Ou est-ce que cela est passé il y a longtemps ?
Or did it pass by long ago?
Sommes-nous accrochés à un fil ?
Are we holding on to a thread
De quelque chose de déjà mort ?
Of something already dead?

Tu ne peux pas changer d'avis, attends-toi à ce que je m'en soucie.
You can′t change your mind, expect me to care
Tu ne peux pas juste claquer des doigts et t'attendre à ce que je sois là.
You can't just snap your fingers and expect me to be there
Tu ne peux pas changer d'avis, attends-toi à ce que je m'en soucie.
You can′t change your mind, expect me to care
Claquez des doigts et attendez-vous à ce que je sois là
Just snap your fingers and expect me to be there
On ne peut pas simplement changer d'avis
Can't just change your mind

La réception s'estompe, les signaux se brisent
The reception fades, the signals breaking up
Et est-ce que je continue ou est-ce que j'abandonne ?
And am I moving on or am I giving up
Et si vous repartiez avec quelque chose ?
If you walk away from this with anything?
Vis ta vie aujourd'hui
Live your life today

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch