Translate to
Quand je te regarde dans les mensonges
When I look you in the lies
Quelque chose au plus profond de moi meurt
Something deep inside me dies
Parce que je sais que tu n'iras pas mieux, mieux, mieux.
′Cause I know you won't get better, better, better
Tu préfères avoir raison plutôt qu'être aimé
You′d rather be right than be loved
La seule chose que j'ai comprise
The only thing I understood
Rien n'est jamais assez bien
Nothing's ever good enough
Je trébuche à travers les mots alors qu'ils me quittent
I stumble through the words as they're leaving me
Tremblez à la vue de Votre Majesté
Tremble at the sight of Your Majesty
Et je me suis coupé juste pour les faire sortir
And I cut myself just to get them out
Cette fois, je serai différent, je te le promets.
This time I′ll be different, I promise you
Cette fois, je serai spécial, tu sais que je le serai.
This time I′ll be special, you know I will
Ne pars pas avec moi dans tes yeux
Just don't leave with me in your eyes
Cette fois, je serai meilleur, je veux que tu le saches.
This time I′ll be better, I want you to know
Cette fois je serai spécial, oh mon Dieu, fais en sorte que ce soit ainsi
This time I'll be special, oh god, make it so
Ne pars pas avec moi dans tes yeux, tes yeux, tes yeux
Just don′t leave with me in your eyes, your eyes, your eyes
Tu as pris ma jeunesse, tu as pris ma santé
You took my youth, you took my health
Et si tu n'es pas là, je me bats contre moi-même
And if you're not here I fight myself
Tu es censé rendre ça meilleur, meilleur, meilleur
You′re supposed to make this better, better, better
Pas de maîtrise de soi et aucune raison pour cela
No self-control and no reason why
Si je ne change pas, alors nous mourrons tous les deux
If I don't change, then we both die
C'est tout pour toi et moi
This is it for you and I
Des ampoules au bout des doigts
Blisters at the end of my fingertips
Prier un dieu dont je ne pense pas qu'il existe
Praying to a god I don't think exist
Voulez-vous écouter maintenant ?
Will you listen now?
Peux-tu me pardonner d'une manière ou d'une autre ?
Can you forgive me somehow?
Cette fois, je serai différent, je te le promets.
This time I′ll be different, I promise you
Cette fois, je serai spécial, tu sais que je le serai.
This time I′ll be special, you know I will
Ne pars pas avec moi dans tes yeux
Just don't leave with me in your eyes.
Cette fois, je serai meilleur, je veux que tu le saches.
This time I′ll be better, I want you to know
Cette fois je serai spécial, oh mon Dieu, fais en sorte que ce soit ainsi
This time I'll be special, oh god, make it so
Ne pars pas avec moi dans tes yeux, tes yeux, tes yeux
Just don′t leave with me in your eyes, your eyes, your eyes
Plus près maintenant de la fin
Closer now to the end
Si l'amour était la réponse
If love was the answer
Alors l'espoir était la question
Then hope was the question
Plus près maintenant, faisons semblant
Closer now, let's pretend
Nous ne sommes jamais venus ici auparavant
We′ve never been out here before
Cette fois, je serai différent, je te le promets.
This time I'll be different, I promise you
Cette fois, je serai spécial, tu sais que je le serai.
This time I'll be special, you know I will
Ne pars pas avec moi dans tes yeux
Just don′t leave with me in your eyes
Cette fois, je serai meilleur, je veux que tu le saches.
This time I′ll be better, I want you to know
Cette fois je serai spécial, oh mon Dieu, fais en sorte que ce soit ainsi
This time I'll be special, oh God, make it so
Ne pars pas avec moi dans tes yeux, tes yeux, tes yeux
Just don′t leave with me in your eyes, your eyes, your eyes
