Translate to
Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh
J'ai décidé que je ne voulais pas mourir
I′ve decided I don't wanna die
Ce n'est pas ce que je veux faire
It′s not what I wanna do
Je ne sais pas ce que je veux faire
I don't know what I wanna do
Mais je ne veux pas mourir
But I don't wanna die
Je me bats pour
I′ve been fighting for
Une cause quelconque
A cause of some sort
Je ne sais pas ce que c'est
I do not know what it is
Mais je sais que je dois être juste si je
But I know that I have to be righteous if I
J'ai besoin d'aller de l'autre côté de là où je vais
Need to get to the other side of where I′m going
Où que ce soit au début
Wherever that was at the beginning
Ce n'est plus pareil, c'est différent
It's not now the same it′s different
Je cherche depuis très, très longtemps
I've been searching for a long, long time
Je viens d'une longue, longue lignée
Come from a long, long line
Des chercheurs en quête de quoi que ce soit
Of searchers searching for whatever it is
Je dois continuer
I′ve got to keep on going
Il faut continuer à être plus fort
Got to keep on being stronger
Je dois croire qu'il y a quelque chose pour moi
Got to believe there's something for me
De l'autre côté pour toucher
On the other side to touch
Que se passe-t-il quand on meurt, mec ?
What happens when we die, man?
Où diable allons-nous ?
Where the Hell do we go?
J'ai toujours pensé que je savais, mais je ne sais pas
Ever I thought I know I do not know
Pourquoi ai-je besoin de savoir ?
Why do I need to know?
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing?
Pendant que je suis ici, je prends quelque chose
While I′m here I'm taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing
Prendre de la merde mais prendre quelque chose
Taking shit but taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Alors, où vais-je ?
So where do I go?
Que dois-je dire quand j'arrive là-bas ?
What do I say when I get there?
Aux gens que je rencontrerai
To the people that I will meet
Est-ce que je dis bonjour ou est-ce que je dis hé ?
Do I say "hello" or do I say "hey"?
Est-ce qu'ils répondent avec gentillesse ?
Do they respond with kindness?
Ou est-ce qu'ils auront leur propre merde à faire ?
Or will they have some of their own shit going on?
Que je prendrai comme étant de ma faute
That I will take as being my fault
Des pensées profondes et profondes qui vous emmènent
Deep deep thoughts that take uo
Tout mon temps, oh mon Dieu
All my time, oh my
Des pensées profondes et profondes me font
Deep deep thoughts make me
(En colère, en colère)
(Angry, angry)
Ça me donne envie de me battre
Makes me wanna fight
Ça me donne envie de tuer quelqu'un
Makes me wanna kill somebody
Pas-pas-pas littéralement, mais
Not-not-not literally, but
Eh bien, en quelque sorte
We-we-well, kind of
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing?
Pendant que je suis ici, je prends quelque chose
While I'm here I′m taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing
Prendre de la merde mais prendre quelque chose
Taking shit but taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Euh, euh, euh, euh, euh
Eh, ooh, eh, ooh, eh
Il te faut de grosses, grosses boules
Big, big balls you need
Il te faut de grosses, grosses boules
Big, big balls you need
De grosses, grosses, grosses, grosses, grosses, grosses boules dont tu as besoin
Big, big, big, big, big, big balls you need
Il te faut de grosses, grosses boules
Big, big balls you need
Il te faut de grosses, grosses boules
Big, big balls you need
Grandes, grandes, grandes, grandes, grandes, grandes pensées
Big, big, big, big, big, big thoughts
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing?
Pendant que je suis ici, je prends quelque chose
While I′m here I'm taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing
Prendre de la merde mais prendre quelque chose
Taking shit but taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing?
Pendant que je suis ici, je prends quelque chose
While I′m here I'm taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Avec quoi suis-je né ? Rien
What was I born with? Nothing
Allons-nous tous revenir au néant ?
Will we all go back to nothing
Prendre de la merde mais prendre quelque chose
Taking shit but taking something
Sale pourri, bon à rien
Dirty rotten, good for nothing
Emmenez le monde faire un tour
Take the world for a ride
S'il y a une émeute dans ton esprit
If there′s a riot inside your mind
Sale pourri, bon à rien
(Dirty rotten good for nothing)
Emmenez le monde faire un tour
Take the world for a ride
S'il y a une émeute dans ton esprit
If there's a riot inside your mind
Sale pourri, bon à rien
(Dirty rotten good for nothing)
