Translate to
Ne fais rien avant d'avoir de mes nouvelles.
Do nothing till you hear from me
Ne faites pas attention à ce qui est dit
Pay no attention to what′s said
Pourquoi les gens déchirent la couture
Why people tare the seam
Des rêves de chacun
Of anyone's dreams
C'est au-dessus de ma tête
Is over my head
Ne fais rien avant d'avoir de mes nouvelles.
Do nothing till you hear from me
Au moins, considère notre histoire d'amour
At least consider our romance
Si vous deviez prendre les mots
If you should take the words
D'autres dont vous avez entendu parler
Of others you heard
Je n'ai aucune chance
I haven′t a chance
C'est vrai, j'ai été vu
True, I've been seen
Avec quelqu'un de nouveau, cela ne veut pas dire
With someone new that doesn't mean
Je n'ai pas été sûr pendant que nous étions séparés
I′v been unture while we′re appart
Tous les mots de mon cœur
All the words in my heart
Révèle ce que je ressens pour toi
Reveal how I feel about you
Alors un baiser peut obscurcir ma mémoire
So kiss may cloud my memory
Et d'autres bras peuvent contenir un frisson
And other arms may hold a thrill
Mais s'il vous plaît, ne faites rien jusqu'à ce que
But please do nothing till
Tu l'entends de moi
You hear it from me
Bébé, tu ne le feras jamais
Baby, you never will
C'est vrai, j'ai été vu
True, I've been seen
Avec quelqu'un de nouveau, ça ne veut pas dire
With someone new that don′t mean
Je n'ai pas été sûr pendant que nous étions séparés
I'v been unture while we′re appart
Tous les mots de mon cœur
All the words in my heart
Rappelle-toi ce que je ressens pour toi
Recall how I feel about you
Un baiser peut obscurcir ma mémoire
Some kiss may cloud my memory
Et d'autres bras peuvent contenir un frisson
And other arms may hold a thrill
Mais s'il vous plaît, ne faites rien jusqu'à ce que
But please do nothing till
Tu l'entends de moi
You hear it from me
S'il vous plaît ne faites rien jusqu'à ce que
Please do nothing till
Tu l'entends de moi
You hear it from me
S'il vous plaît ne faites rien jusqu'à ce que
Please do nothing till
Tu l'entends de moi
You hear it from me
Bébé, tu ne le feras jamais
Baby, you never will
