Translate to
Faisons tous des bébés et de la sauce de Sainsbury's
Let′s all make babies and sauces from Sainsbury's
Parc'que c'est une chanson joyeuse
Cos this is a happy song
Joue sur ma flûte rose mais fais-le pour Beyrouth
Play on my pink flute but make it for Beirut
Parc'que c'est une chanson joyeuse
Cos this is a happy song
T'as besoin d'un créateur d'ambiance, puis va voir mon tailleur
You need a mood maker, then go meet my tailor
Je sais que ça m'ira
I know it′s going to fit
Ta sœur, ton frère, sa maîtresse, ton amoureux
Your sister, your brother, his mistress, your lover
Passants à l'action
Just getting on with it
Ouais, j'me sens tellement débonnaire
Yeah, I'm feeling so debonair
Je t'envoie mon amour parce que c'est important
I send you my love cos I care
C'est une chanson d'amour
This is a love song
On ramène des news de Jamaïque
We bring news from Jamaica
Passer à travers les gangs et rouler dans Chitty Bang Bang
Goosestep through gangland and drive Chitty Bang Bang
Parc'que c'est une chanson joyeuse
Cos this is a happy song
Bosinens et Kurdes, Bagpus et Big Bird
Bosnians and Khurds, Bagpuss and Big Bird
Chantant tous une chanson joyeuse
All singing a happy song
Voler à travers le rayon de soleil, viens quand tu veux
Fly in the sunshine, get there at your own time
De New Delhi à Hong Kong
New Dehli via Hong Kong
Ta sœur, ton frère, sa maîtresse, ton amoureux
Your sister, your brother, his mistress, your lover
Passants à l'action
Just getting on with it
Ouais, j'me sens tellement débonnaire
Yeah, I'm feeling so debonair
Je t'envoie mon amour parce que c'est important
I send you my love cos I care
C'est une chanson d'amour
This is a love song
On ramène des news de Jamaïque
We bring news from Jamaica
Do do do do do do do do
Do do do do do do do do
Ouais, j'me sens tellement débonnaire
Yeah, I′m feeling so debonair
(…)
Everthings up in the air
(…)
Teast me before bedtime
(…)
We bring news from Jamaica
Teste-moi avant le coucher
Yeah, I′m feeling so debonair
On ramène des news de Jamaïque
I send you my love cos I care
(…)
This is a love song
(…)
We bring news from Jamaica
Ouais, j'me sens tellement débonnaire
(B-Side of the single "Strong")
Je t'envoie mon amour parce que c'est important
(…)
C'est une chanson d'amour
(…)
On ramène des news de Jamaïque
(…)
(Face B du single "Strong")
(…)
