Translate to
Je me promène dans ces rues vides
I walk around these empty streets
Ils disent qu'il n'y a plus rien à rencontrer
They say there′s nothing left to meet
Je dis qu'il n'y a personne ici pour toi
I say there's no one here for you
Au pays des aveugles
Down in the land, the land of the blind
Le roi borgne, il a volé mon esprit
The one eyed king, he stole my mind
Et je l'ai laissé faire
And I let him
Tout ce que j'aime est illégal, séduisant
Everything I like′s illegal, seductive
Addictif dans mon monde, corrosif, destructeur
Addictive in my world, corrosive, destructive
Mais j'ai des mots gentils dans mon cœur. C'est une passion.
But I've got kind words in my heart. It's a passion
C'est la mode, rien que la mode
It′s fashion, only fashion
(Ce soir je te chasse)
Tonight I′m hunting for you
(Ce soir je te chasse)
Tonight I'm hunting for you
Ce soir je suis à la recherche de...
Tonight I′m hunting for...
La pierre est sertie, le colorant est jeté
The stone is set, the dye is cast
Je suis le disque, tu es mon passé
I am the record, you're my past
Et je n'ai pas peur de demander
And I am not afraid to ask
Je laisse ma raison s'éloigner juste pour trouver de la compagnie
I sail away my sanity just to find some company
Maintenant chérie
Now darling
Tout ce que j'aime est illégal, séduisant
Everything I like′s illegal, seductive
Addictif dans mon monde, corrosif, destructeur
Addictive in my world, corrosive, destructive
Ton addiction au danger ne fait pas de moi un étranger
Your addiction to danger makes me no stranger
C'est la mode, rien que la mode
It's fashion, only fashion
(Ce soir je te chasse)
Tonight I′m hunting for you
(Ce soir je te chasse)
Tonight I'm hunting for you
(Ce soir je te chasse)
Tonight I'm hunting for you
Ce soir je suis à la recherche de...
Tonight I′m hunting for...
Je partirai mais je ne serai pas bon marché
I′ll be gone but I won't be cheap
Il n'y a pas de limite ici pour moi
There is no limit here for me
Et je prendrai tout ce dont j'ai besoin
And I′ll take everything I need
J'aurai besoin de tout, de tout
I'll need everything, everything
Vous pouvez vous perdre dans la mode
You can waste away in fashion
Quand tu cours après la lumière du jour entière
When you chase the daylight whole
Vous pouvez vous perdre dans la mode
You can waste away in fashion
Quand tu cours après la lumière du jour entière
When you chase the daylight whole
(Ce soir je te chasse)
Tonight I′m hunting for you
(Ce soir je te chasse)
Tonight I'm hunting for you
(Ce soir je te chasse)
Tonight I′m hunting for you
(Ce soir je te chasse)
Tonight I'm hunting for you
Ce soir je suis à la recherche de...
Tonight I'm hunting for...
Vous pouvez vous perdre dans la mode
You can waste away in fashion
(Ce soir je te chasse)
(Tonight I′m hunting for you)
(Ce soir je te chasse)
Tonight I′m hunting for you
Quand tu cours après la lumière du jour entière
When you chase the daylight whole
(Ce soir je te chasse)
(Tonight I'm hunting for you)
(Ce soir je te chasse)
Tonight I′m hunting for you
