Translate to
Y ellos quieren que crezcamos
And they want us to grow up
Pero no queremos conseguir trabajo
But we don′t want to get a job
Todos necesitamos un rock decente
We all need a decent rock
Donde esté poniendo todo en marcha
Where it's all kicking off
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Nena todo está bien
Baby it's all right
No necesitas causar un escándalo
You don't need to cause a fuss
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Es sólo nosotros
It's only us
Recién veníamos de emociones más baratas
We′re just after cheaper thrills
Desde que el precio vino en pastillas
Since the price went up on pills
De Stroke On Trent a Beverley Hills
From Stoke On Trent to Beverley Hills
Sabes que todo se está poniendo en marcha
You know it's all kicking off
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Nena todo está bien
Baby it's all right
No necesitas causar un escándalo
You don′t need to cause a fuss
Nena todo está bien
Baby it's all right
Nena todo está bien
Baby it's all right
Es sólo nosotros
It′s only us
Es sólo nosotros
It′s only us
Rockéame Amadeus
Rock me amadeus
Bueno todo se está poniendo en marcha
Well it's all kicking off
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Nena todo está bien
Baby it's all right
No necesitas causar un escándalo
You don′t need to cause a fuss
Nena todo está bien
Baby it's all right
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Es sólo nosotros
It's only us
Es sólo nosotros
It's only us
No necesitas causar un escándalo
You don′t need to cause a fuss
Nena todo está bien
Baby it′s all right
Es sólo nosotros
It's only us
