New Year’s Day French translation

Robbie Williams

Translate to

Si je devais mourir ce soir, j'aimerais penser que tout irait bien pour nous.
If I had to die tonight, I′d like to think we'd be alright
Quelle vie mec, quelle vie
What a life man, what a life

Du berceau à la tombe, nos échos hurlants resteront
From the cradle to the grave, our screaming echos will remain
Quelle vie mec, quand tu es étrange
What a life man, when you′re strange

As-tu appris à surmonter la douleur, comme les larmes sous la pluie ?
Did you learn to ride the pain, like tears in the rain?
Votre monde était-il fou, avez-vous visé ?
Was your world insane, did you take aim?

Les jours heureux sont de retour, si nous ne pouvons pas être amoureux, soyons amis
Happy days are here again, if we can't be lovers let's be friends
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year′s Day"
Je ne sais pas pour quoi nous nous battons, mais je ne peux plus le faire.
Don′t know what we're fighting for, but I can′t do it any more
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year's Day"

Tu es hors de vue et non hors de l'esprit, si je pouvais faire une pause ou revenir en arrière
You′re out of sight not out of mind, if I could pause or rewind
Je rembobinerais mec, je rembobinerais
I'd rewind man, I′d rewind

Quand je mourrai, je mourrai en riant, ne pleure pas.
When I die, I'll die laughing don't cry
Parce que c'est fini, souris parce que c'est arrivé
′Cause it′s over, smile 'cause it happened
Quelle vie mec, quelle vie
What a life man, what a life

J'apprends encore à surmonter la douleur, comme un vélo sous la pluie
I′m still learning to ride the pain, like a bike through the rain
Est-ce que quelque chose a changé, dois-je viser ?
Has anything changed, should I take aim?
(Feu)
(Fire)

Les jours heureux sont de retour, si nous ne pouvons pas être amoureux, soyons amis
Happy days are here again, if we can't be lovers let′s be friends
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year's Day"
Je ne sais pas pour quoi nous nous battons, mais je ne peux plus le faire.
Don′t know what we're fighting for, but I can't do it any more
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year′s Day"

Ohh, c'est une énergie
Ohh, it′s an energy
Ooh, les souvenirs
Ooh, the memories
J'espère que tu te souviendras de moi et que tu seras heureux
I hope you remember me and be happy

Ohh, c'est une énergie
Ohh, it's an energy
Ooh, les souvenirs
Ooh, the memories
J'espère que tu te souviendras de moi et que tu seras heureux
I hope you remember me and be happy

Heureux, heureux
Happy, happy
Heureux, heureux
Happy, happy
Heureux, heureux
Happy, happy
Bonne année
Happy New Year′s day

Les jours heureux sont de retour, si nous ne pouvons pas être amoureux, soyons amis
Happy days are here again, if we can't be lovers let′s be friends
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year's Day"
Je ne sais pas pour quoi nous nous battons, mais je ne peux plus le faire.
Don′t know what we're fighting for, but I can't do it any more
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year′s Day"

Les jours heureux sont de retour, si nous ne pouvons pas être amoureux, soyons amis
Happy days are here again, if we can′t be lovers let's be friends
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year′s Day"
Je ne sais pas pour quoi nous nous battons, mais je ne peux plus le faire.
Don't know what we′re fighting for, but I can't do it any more
Je viens d'appeler pour dire : Bonne année
I just called to say, "Happy New Year′s Day"

Powered by musixmatch