Translate to
Cuéntame una historia
Tell me a story
En donde todos cambiamos
Where we all change
Y viviríamos nuestras vidas juntos
And we′d live our lives together
Y no alejados
And not estranged
No perdí mi mente
I didn't lose my mind
Era mío dejarlo lejos
It was mine to give away
No pudiste quedarte para verme llorar
Couldn′t stay to watch me cry
No tuviste el tiempo
You didn't have the time
Así que suavemente me fuí
So I softly slip away—
Sin arrepentimientos
No regrets
No funcionan
They don't work
Sin arrepentimientos ahora
No regrets now
Sólo hieren
They only hurt
Cántame una canción de amor
Sing me a love song
Cántame una canción de amor
(Sing me a love song)
Dibújame una línea
Drop me a line
Dibújame una línea
(Drop me a line)
Supongo que es sólo un punto de vista
Suppose it′s just a point of view
Pero me dicen que estoy bien
But they tell me I′m doing fine
(Yo...)
(I...)
Sé que desde de afuera
I know from the outside
(Cuando todos miren fijamente)
(When they all stared)
Parecíamos buenos el uno para el otro
We looked good for each other
(Algunos dijeron)
(So people said)
Sentí que las cosas iban mal cuando
Felt things were going wrong when
(Yo...)
(I...)
No eras como mi madre
You didn't like my mother
(Estaba todo en tu cabeza)
(It was all in your head)
no quiero odiar
I don′t want to hate
Pero es todo lo que me dejaste
But that's all you′ve left me with
Un regusto amargo
A bitter aftertaste
Y una fantasía de cómo todos podríamos vivir
And a fantasy of how we all could live
Sin arrepentimientos
No regrets
No funcionan
They don't work
Sin arrepentimientos ahora
No regrets now
Sólo hieren
They only hurt
(Nos dijeron que te quedas despierta hasta tarde)
(We′ve been told you stay up late)
Sé que siguen hablando
I know they're still talking
(Eres muy pequeña para cargar peso)
(You're too short to carry weight)
Los demonios en tu cabeza
The demons in your head
(Devuelve los videos, están atrasados)
(Return the videos they′re late)
Si pudiera dejar de odiarte (adiós)
If I could just stop hating you (goodbye)
Sentiría lástima por nosotros en lugar de
I′d feel sorry for us instead
Recuerda las fotografías (demente)
Remember the photographs, insane!
En la que todos nos reíamos - tan patético!
The one where we all laugh, so lame!
Estábamos teniendo el momento de nuestras vidas
We were having the time of our lives
Bueno, gracias...
Well thank you—
Fue una verdadera maravilla
It was a real blast!
Sin arrepentimientos
No regrets
No funcionan
They don't work
Sin arrepentimientos ahora
No regrets now
Sólo hieren
They only hurt
(Nos dijeron que te quedas despierta hasta tarde)
(We′ve been told you stay up late)
Escríbeme una canción de amor
Write me a love song
(Eres muy pequeña para cargar peso)
(You're far too short to carry weight)
Dibújame una línea
Drop me a line
(Devuelve los videos, están atrasados)
(Return the videos they′re late)
Supongo que es sólo un punto de vista
Suppose it's just a point of view (goodbye)
Pero me dicen que estoy bien
But they tell me I′m doing fine
Todo lo que yo quería ser
Everything I wanted to be
Cada vez que me alejaba
Every time I walked away
Cada vez que dijiste que me fuera
Every time you told me to leave
Yo sólo quería quedarme
I just wanted to stay
Cada vez que me veías
Every time you looked at me
Y cada vez que sonreías
And every time you smiled
Me sentía tan vante
I felt so vacant
Me tratas como un niño
You treat me like a child
Amé la manera en que solíamos reír
I loved the way we used to laugh
Amé la manera en que solíamos sonreír
I loved the way we used to smile
A menudo me siento
Often I sit down
Y pienso en ti, por un tiempo
And think of you for a while
Luego se me pasa
And then it passes by me
Y pienso en alguien más en lugar de
I think of someone else instead
supongo que el amor que nos tuvimos una vez
Guess the love we once had
está oficialmente
Is officially—
Muerto!
Dead!