Cuarto movimiento: Yo no soy el dueño de mis emociones French translation

Robe

Translate to

Même si je ne savais pas quoi dire
Aunque no supiera qué decir
je n'hésiterais pas à te solliciter
No dudaría en abordarte
Aujourd'hui, je n'hésiterais pas à t'attaquer
Hoy no dudaría en embestirte
Si je t'avais ici devant moi
Si te tuviera aquí delante

Et aujourd'hui l'espace-temps nous a accordé
Y hoy el espacio-tiempo nos concedió
Un train qui passe, une gare
Un tren que pasa, una estación

Les saveurs étaient si puissantes.
Los sabores eran tan potentes
Et les couleurs étaient si vives
Y los colores eran tan brillantes
Ce ne sont que des flashs, je sais que ce ne sont que des flashs
Solo son destellos, sé que solo son destellos

Les sons étaient si puissants
Los sonidos eran tan potentes
Et les étoiles étaient si brillantes
Y las estrellas eran tan brillantes
Ce ne sont que des flashs, je sais que ce ne sont que des flashs
Solo son destellos, sé que solo son destellos
Ce ne sont que des flashs, je sais que ce ne sont que des flashs
Solo son destellos, sé que solo son destellos

Regarde-moi, tu viens d'arriver
Mírame, acabas de llegar
Et je monte une autre marche
Y subo a otro escalón
Je viens de découvrir
Me acabo de enterar
d'où le soleil s'est levé
De que ha salido el sol
Et il a promis de me donner un ciel bleu à partir de maintenant
Y ha prometido darme en adelante un cielo azul
Un ciel toujours bleu
Un cielo siempre azul

La fonction commence, les demandes sont acceptées ici
Empieza la función, aquí se admiten peticiones
Tous les rêves qui ne se sont pas réalisés
Todos los sueños que no se han cumplido
On parle d'amour et il n'y a plus de conditions
Hablamos del amor y ya no existen condiciones
Franchissez la porte et restez avec moi
Cruza la puerta y quédate conmigo
Avec moi
Conmigo
Avec moi
Conmigo

Je laisse les fenêtres ouvertes et le lit défait
Dejo las ventanas sin cerrar y la cama sin hacer
Et la porte ouverte au cas où il réapparaîtrait
Y la puerta abierta por si vuelve a aparecer
Ne vous divertissez pas
Que no se entretenga
Et je laisse les chansons sans fin parce que je ne peux pas savoir
Y dejo las canciones sin final porque no puedo saber
Comment se termine l'histoire, au cas où tu ne voudrais pas revenir
Cómo acaba el cuento, por si no quiere volver
Et rien n'était vrai
Y nada fuera cierto

Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones

Je sais qu'il y a quelque chose qui nous rapproche
Sé que hay algo que nos aproxima
Non, je ne sais pas si la mer
No, yo no sé si el mar
Si la mer
Si el mar
Si la mer
Si el mar
Si la mer lâche un nuage
Si el mar soltará una nube
Et si ça monte
Y si sube
Et si un vent vient qui l'aide ou peut
Y si viene un viento que la ayude o puede
laisse-le monter
Que suba
Et avoir le vertige
Y que tenga miedo a las alturas
Non, et il n'y a rien qui nous incrimine
No, y no hay nada que nos incrimine

Non, non, non, ça ne dépendait pas de toi
No, no, no, no dependió de ti
Non, et ce n'était pas à moi
No, y no dependió de mí
Laisse sécher les fleurs
Que se secaran las flores
Qu'est-ce que c'était, je peux vous l'assurer
Que fue, yo te puedo asegurar
Culpabilité d'une mer lointaine
Culpa de un lejano mar
Ne laisse pas pleuvoir, ne pleure pas
Que no lloviera, no llores
Qu'aujourd'hui l'espace-temps nous a accordé
Que hoy el espacio-tiempo nos concedió
Un train qui passe, une gare
Un tren que pasa, una estación

J'ai l'impression de ne pas être à ma place
Siento que estoy fuera de lugar
Aujourd'hui, dans mon esprit, oh, oh
Hoy, en mi mente, ay, ay
Et je vois que je veux m'échapper
Y veo que me entran ganas de escapar
Urgentement, oui, oui
Urgentemente, ay, ay
Je veux recommencer une nuit sans lune, ouh, oh
Quiero volver a empezar una noche sin luna, ouh, oh
Je veux te voir briller quand tout est sombre, ouh, oh
Que quiero verte brillar cuando esté todo a oscuras, ouh, oh

Une poignée lumineuse
Una luz de agarradero
J'en ai besoin, parce que le sol bouge
Necesito, porque el suelo se mueve
Sérieusement, ça bouge
En serio, se mueve
ça me déséquilibre
Me desequilibra
Le sol bouge
El suelo se mueve
Sérieusement, ça bouge
En serio, se mueve
ça me déséquilibre
Me desequilibra

La fonction commence, les demandes sont acceptées ici
Empieza la función, aquí se admiten peticiones
Tous les rêves qui ne se sont pas réalisés
Todos los sueños que no se han cumplido
On parle d'amour et il n'y a plus de conditions
Hablamos del amor y ya no existen condiciones
Franchissez la porte et restez avec moi
Cruza la puerta y quédate conmigo

La fonction commence, les demandes sont acceptées ici
Empieza la función, aquí se admiten peticiones
Tous les rêves qui ne se sont pas réalisés
Todos los sueños que no se han cumplido
On parle d'amour et il n'y a plus de conditions
Hablamos del amor y ya no existen condiciones
Franchissez la porte et restez avec moi
Cruza la puerta y quédate conmigo
Avec moi
Conmigo
Avec moi
Conmigo

Je laisse les fenêtres ouvertes et le lit défait
Dejo las ventanas sin cerrar y la cama sin hacer
Et la porte ouverte au cas où je voudrais partir
Y la puerta abierta por si me quiero marchar
Que rien ne me divertisse
Que nada me entretenga
Et je laisse les chansons sans fin parce que je ne peux pas savoir
Y dejo las canciones sin final porque no puedo saber
Comment se termine l'histoire, au cas où je ne voudrais pas y retourner ?
Cómo acaba el cuento, por si no quiero volver
Et rien n'était vrai
Y nada fuera cierto

Que je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Que yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones

Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Ni le gouvernement de mes propres actions
Ni del gobierno de mis propios actos
Je ne suis pas propriétaire de mes émotions
Yo no soy el dueño de mis emociones
Ni le gouvernement de mes propres actions
Ni del gobierno de mis propios actos

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Robe Lyrics