Translate to
Rien après ton regard
Nada después de tu mirada
Rien après ce moment de lumière
Nada después este instante de luz
Juste une image figée
Solo una imagen congelada
Rien après ce moment, que tu
Nada después este instante, que tú
Même pas un million
Ni un millón
Des baisers que je t'ai donnés
De besos que te diera
Des câlins que je t'ai donnés
De abrazos que te diera
Des vers que je t'ai écrits
De versos que te hiciera
Dépêche-toi, va au lit
Date prisa, métete en la cama
Que le vis-à-vis est terminé
Que el vis a vis se acaba
Et ça commence ici
Y empieza aquí
Avec cette fleur, le printemps
Con esta flor, la primavera
J'aurais aimé mourir
Ojalá me muеra
Soudain, maintenant
De repentе, ahora
Fruit de cette heureuse overdose
Fruto de esta alegre sobredosis
Qu'est-ce que je ressens quand je t'ai juste devant moi maintenant ?
Que me da al tenerte justo enfrente ahora
Et je n'ai plus besoin de rien d'autre
Y ya no necesito nada más
Que tu veux déchiffrer
Que tú queriendo descifrar
Mon effort pour mettre
Mi empeño por poner
Un ciel bleu ici parmi tant de déchets
Un cielo azul aquí entre tanto trasto
Tu essaies de comprendre
Tú tratando de entender
Ce que je suis venu chercher
Qué he venido a buscar
J'ai perdu le contrôle de mes propres actions
Perdí el gobierno de mis propios actos
Toi, capable de deviner
Tú, capaz de adivinar
Messages cachés
Mensajes escondidos
Dans mes hurlements
En mis aullidos
Sous la pleine lune
Bajo la luna llena
Tu me fais atteindre
Tú haciéndome llegar
Jusqu'à la limite, jusqu'au désir
Al límite, al deseo
Et maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Y ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant c'est le moment
Ahora, ahora, ahora es el momento
Maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant
Ahora, ahora, ahora
Il ne reste aucune ombre du passé
No quedan sombras del pasado
Puisque vous vous êtes approché
Desde que te has acercado
Maintenant tout est clair
Ahora todo es claridad
Il n'y a plus de pénalités en suspens
No quedan penas atrasadas
Il n'y a plus de portes fermées
Ni quedan puertas cerradas
Ni rien à démolir
Ni nada que derribar
Rien après ton regard
Nada después de tu mirada
Rien après ce moment de lumière
Nada después de este instante de luz
Juste une image figée
Solo una imagen congelada
Rien après ce moment, que tu
Nada después de este instante, que tú
Même pas un million
Ni un millón
Ni de cataclysmes
Ni de cataclismos
Ni de cataclysmes
Ni de cataclismos
Ni de cataclysmes
Ni de cataclismos
Dépêche-toi, va au lit
Date prisa, métete en la cama
Que le vis-à-vis est terminé
Que el vis a vis se acaba
Et ça commence ici
Y empieza aquí
Avec cette fleur, le printemps
Con esta flor, la primavera
Et je suis fatigué de survivre
Y estoy harto de sobrevivir
Le temps où je ne t'ai pas vu
El tiempo que no te veo
Et maintenant que tu es venu ici
Y ahora que tú te has pasado por aquí
Et je suis en plein essor
Y estoy en pleno apogeo
J'aimerais mourir subitement, maintenant
Ojalá me muera de repente, ahora
Fruit de cette heureuse overdose
Fruto de esta alegre sobredosis
Qu'est-ce que je ressens quand je t'ai juste devant moi maintenant ?
Que me da al tenerte justo enfrente ahora
Et je n'ai plus besoin de rien d'autre
Y ya no necesito nada más
Que tu veux déchiffrer
Que tú queriendo descifrar
Mon effort pour mettre
Mi empeño por poner
Un ciel bleu ici parmi tant de déchets
Un cielo azul aquí entre tanto trasto
Tu essaies de comprendre
Tú tratando de entender
Ce que je suis venu chercher
Qué he venido a buscar
J'ai perdu le contrôle de mes propres actions
Perdí el gobierno de mis propios actos
Toi, capable de deviner
Tú, capaz de adivinar
Messages cachés
Mensajes escondidos
Dans mes hurlements
En mis aullidos
Sous la pleine lune
Bajo la luna llena
Tu me fais atteindre
Tú haciéndome llegar
Jusqu'à la limite, jusqu'au désir
Al límite, al deseo
Et maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Y ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant c'est le moment
Ahora, ahora, ahora es el momento
Je me dirige vers la folie
Pongo rumbo a la locura
Cela ne me suffit pas
Que me sabe a poco
Marcher lentement sur le sol
Andar a ras de suelo despacito
Et j'ai grimpé à une telle hauteur
Y he subido a tanta altura
Que le ciel ne suffit pas
Que el cielo es poco
Et j'ai seulement besoin de ton regard
Y solo tu mirada necesito
Et tu es venu, tu m'as regardé
Y has venido, me has mirado
Et soudain le temps s'est arrêté
Y de repente se ha parado el tiempo
Et maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Y ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant c'est le moment
Ahora, ahora, ahora es el momento
Maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant c'est le moment
Ahora, ahora, ahora es el momento
Au, au, au
Au, au, au
Si la lune brille
Si la luna brilla
Au, au, au
Au, au, au
Si la lune brille
Si la luna brilla
Au, au, au
Au, au, au
Si la lune brille
Si la luna brilla
Et maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Y ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant c'est le moment
Ahora, ahora, ahora es el momento
Maintenant, maintenant, maintenant je sens le corps
Ahora, ahora, ahora siento el cuerpo
Maintenant, maintenant, maintenant c'est le moment
Ahora, ahora, ahora es el momento
