Translate to
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Ce soir je veux ressentir
Que esta noche yo quiero sentir
Le battement incessant de ta poitrine
De tu pecho el inquieto latir
Quand tu es à mes côtés
Cuando estás a mi lado
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Que dans la vie il n'y a rien de mieux
Que en la vida no hay nada mejor
Dire oui au cœur
Que decirle que sí al corazón
Quand il demande de l'affection
Cuando pide cariño
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Et dans un baiser je te dirai
Y en un beso te voy a contar
Le plus doux secret de l'amour
El más dulce secreto de amor
Qu'est-ce qu'il y a dans mon cœur ?
Que hay en mi corazón
Rapproche-toi de moi
Acércate a mí
Et ce soir nous vivons tous les deux
Y esta noche vivamos los dos
La plus belle folie de l'amour
La más linda locura de amor
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Que dans la vie il n'y a rien de mieux
Que en la vida no hay nada mejor
Dire oui au cœur
Que decirle que sí al corazón
Quand il demande de l'affection
Cuando pide cariño
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Et dans un baiser je te dirai
Y en un beso te voy a contar
Le plus doux secret de l'amour
El más dulce secreto de amor
Qu'est-ce qu'il y a dans mon cœur ?
Que hay en mi corazón
Rapproche-toi de moi
Acércate a mí
Et ce soir nous vivons tous les deux
Y esta noche vivamos los dos
La plus belle folie de l'amour
La más linda locura de amor
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
Rapproche-toi de moi
Acércate a mí
Et ce soir nous vivons tous les deux
Y esta noche vivamos los dos
La plus belle folie de l'amour
La más linda locura de amor
Serre-moi dans tes bras comme ça
Abrázame así
(…)
Así, abrázame así
