Translate to
Comment est-ce possible ?
¿Cómo es posible
Laissez votre conscience le porter
Que soporte tu conciencia
Regarder dans les yeux quelqu'un qui meurt devant vous ?
Mirar los ojos de quien muere frente a ti?
Et voir la mer se débattre avec supplication
Y ver al mar que se debate suplicante
Et même se sentir comme un gagnant à ce moment-là
Y hasta sentirte un vencedor en ese instante
Il n'est pas possible qu'au plus profond de ta poitrine
No es posible que en el fondo de tu pecho
Ton cœur n'a pas de larmes stockées
Tu corazón no tenga lágrimas guardadas
Que verser sur ce rouge renversé
Que derramar sobre ese rojo derramado
Dans ces eaux que tu as laissées souillées
En esas aguas que has dejado tú manchadas
Vos petits-enfants vous demanderont ce que vous savez.
Tus nietos te preguntarán qué es lo que sabes
Des baleines qui ont traversé les anciennes mers
De las ballenas que cruzaban viejos mares
Qu'ils les ont vus dans les livres
Que las vieron en los libros
Ou en images de stock
O en imágenes de archivo
D'une émission de télévision de l'après-midi
De un programa vespertino de televisión
Tu répondras par le silence de ta bouche
Responderás con el silencio de tu boca
Vous vous souviendrez d'avoir battu la mer avec une fureur folle
Recordarás batiendo el mar con furia loca
Avec la queue exposée au vent
Con la cola expuesta al viento
Dans ses derniers instants
En sus últimos momentos
Ta mémoire est un trophée en forme de harpon
Tu recuerdo es un trofeo en forma de arpón
Comment est-ce possible ?
¿Cómo es posible
Puissiez-vous avoir le courage
Que tú tengas el coraje
De ne pas laisser naître la vie qui est née ?
De no dejar nacer la vida que surgió?
Dans une autre vie qui n'a pas de foyer sûr
En otra vida que no tiene hogar seguro
Et ne demande que son existence dans le futur
Y solo pide su existencia en el futuro
Changez de cap
Cambiar tu rumbo
Et cherche tes sentiments
Y buscar tus sentimientos
Cela vous fera sentir comme un vrai gagnant
Te hará sentir un verdadero vencedor
Vous êtes à temps pour entendre le vent chanter
Estás a tiempo de escuchar cantar al viento
Une chanson qui vous parle beaucoup plus d'amour
Una canción que te habla mucho más de amor
Vos petits-enfants vous demanderont ce que vous savez.
Tus nietos te preguntarán qué es lo que sabes
Des baleines qui ont traversé les anciennes mers
De las ballenas que cruzaban viejos mares
Qu'ils les ont vus dans les livres
Que las vieron en los libros
Ou en images de stock
O en imágenes de archivo
D'une émission de télévision de l'après-midi
De un programa vespertino de televisión
Tu répondras par le silence de ta bouche
Responderás con el silencio de tu boca
Vous vous souviendrez d'avoir battu la mer avec une fureur folle
Recordarás batiendo el mar con furia loca
Avec la queue exposée au vent
Con la cola expuesta al viento
Dans ses derniers instants
En sus últimos momentos
Ta mémoire est un trophée en forme de harpon
Tu recuerdo es un trofeo en forma de arpón
Comment est-ce possible ?
¿Cómo es posible
Quel soutien
Que soporte
Ta conscience ?
Tu conciencia?
