Translate to
je roulerai toute la nuit
Vou cavalgar por toda a noite
Le long d'une route colorée
Por uma estrada colorida
Utilise mes baisers comme un fouet
Usar meus beijos como açoite
Et ma main la plus audacieuse
E a minha mão mais atrevida
je m'accrocherai à tes cheveux
Vou me agarrar aos seus cabelos
Pour ne pas tomber de ton galop
Pra não cair do seu galope
Je tiendrai compte de mes supplications
Vou atender aos meus apelos
Avant que le jour nous étouffe
Antes que o dia nos sufoque
je me perdrai demain matin
Vou me perder de madrugada
Pour te trouver dans mon étreinte
Pra te encontrar no meu abraço
Après toute la circonscription
Depois de toda a cavalgada
Je vais m'allonger dans ta fatigue
Vou me deitar no seu cansaço
Je m'en fiche si maintenant
Sem me importar se nesse instante
Suis-je dominé ou est-ce que je domine
Sou dominado ou se domino
Je me sentirai comme un géant
Vou me sentir como um gigante
Ou rien de plus qu'un garçon
Ou nada mais do que um menino
Les étoiles changent de place
Estrelas mudam de lugar
Approche-toi juste pour voir
Chegam mais perto só pra ver
Et ils brillent encore le matin...
E ainda brilham de manhã
Après nous être endormis
Depois do nosso adormecer
Et dans la grandeur de ce moment
E na grandeza desse instante
L'amour roule sans savoir
O amor cavalga sem saber
Et dans la beauté de cette heure
E na beleza dessa hora
Le soleil attend de se lever
O sol espera pra nascer
Les étoiles changent de place
Estrelas mudam de lugar
Approche-toi juste pour voir
Chegam mais perto só pra ver
Et ils brillent encore le matin...
E ainda brilham de manhã...
