Cosas del corazón (Coisas do coração) French translation

Roberto Carlos

Translate to

Je t'aime vraiment, je le répète encore et encore
Yo te quiero de verdad, te repito una y otra vez
Que je t'aime et que je t'aimerai toujours, maintenant et plus tard
Que te amo y siempre te amaré, ahora y después
Combien de temps? Je ne sais pas
¿Cuánto tiempo? yo no sé
Une passion ne se mesure pas dans le temps
No se mide en tiempo una pasión
Je te sens de plus en plus chaque jour, ici dans mon cœur
Más te siento cada día más, aquí en mi corazón

Combien de choses sur eux deux ont été dites presque sans parler
Cuántas cosas de los dos, fueron dichas casi sin hablar
Soudain un geste et rien de plus, dit je t'aime
De repente un gesto y nada más, dice te amo
Et sans rien se promettre, nous nous sommes aimés sans vouloir savoir
Y sin nada prometer, nos amamos sin querer saber
Que ce soit la passion ou un grand amour, ce que nous ressentons aujourd'hui
Si es pasión o si es un gran amor, lo que sentimos hoy

C'est peut-être de l'amour, c'est peut-être de la passion
Puede ser amor, puede ser pasión
Il y a peut-être une autre explication.
Puede haber tal vez otra explicación
Je sais que je veux te voir ici, toujours à mes côtés
Yo sé que quiero verte aquí, siempre a mi lado

C'est peut-être de l'amour, c'est peut-être de la passion
Puede ser amor, puede ser pasión
Pourquoi chercher cette explication ?
Para qué buscar esa explicación
Mon amour, pourquoi veux-tu connaître les choses du cœur ?
Mi amor, ¿por qué querer saber cosas del corazón?

Combien de choses sur eux deux ont été dites presque sans parler
Cuántas cosas de los dos, fueron dichas casi sin hablar
Soudain un geste et rien de plus, dit je t'aime
De repente un gesto y nada más, dice te amo
Et sans rien se promettre, nous nous sommes aimés sans vouloir savoir
Y sin nada prometer, nos amamos sin querer saber
Que ce soit la passion ou un grand amour, ce que nous ressentons aujourd'hui
Si es pasión o si es un gran amor, lo que sentimos hoy

C'est peut-être de l'amour, c'est peut-être de la passion
Puede ser amor, puede ser pasión
Il y a peut-être une autre explication.
Puede haber, tal vez, otra explicación
Je sais que je veux te voir ici, toujours à mes côtés
Yo sé que quiero verte aquí, siempre a mi lado

C'est peut-être de l'amour, c'est peut-être de la passion
Puede ser amor, puede ser pasión
Pourquoi chercher cette explication ?
Para qué buscar esa explicación
Mon amour, pourquoi veux-tu connaître les choses du cœur ?
Mi amor, ¿por qué querer saber cosas del corazón?

C'est peut-être de l'amour, c'est peut-être de la passion
Puede ser amor, puede ser pasión
Il y a peut-être une autre explication.
Puede haber, tal vez, otra explicación
Je sais que je veux te voir ici, toujours à mes côtés
Yo sé que quiero verte aquí, siempre a mi lado
C'est peut-être de l'amour, c'est peut-être de la passion
Puede ser amor, puede ser pasión

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch