Translate to
It caresses my dreaming
Acaricia mi ensueño
The soft whisper of your sighing
El suave murmullo de tu suspirar
How the life laughs
Cómo ríe la vida
If your black eyes
Si tus ojos negros
Want to look at me
Me quieren mirar
And if it's mine the shelter
Y si es mío el amparo
Of your slight laughter
De tu risa leve
It's like a chant
Es como un cantar
She calms down my wound
Ella aquieta mi herida
Everything, everything
Todo, todo
Is forgotten
Se olvida
The day you love me
El día que me quieras
The rose that embellishes
La rosa que engalana
Will dress up for a party
Se vestirá de fiesta
With her best color
Con su mejor color
To the wind the bells
Al viento las campanas
They'll say you're mine
Dirán que eres mía
And crazy the fountains
Y locas las fontanas
Will talk to each other your love
Se contarán tu amor
The night you love me
La noche que me quieras
From the blue of the sky
Desde el azul del cielo
The jealous stars
Las estrellas celosas
Will watch us pass by
Nos mirarán pasar
And a mysterious lightning
Y un rayo misterioso
Will nest in your hair
Hará nido en tu pelo
Curious firefly
Luciérnaga curiosa
That will see that you're my
Que verá que eres mi
Comfort
Consuelo
The night you love me
La noche que me quieras
From the blue of the sky
Desde el azul del cielo
The jealous stars
Las estrellas celosas
Will watch us pass by
Nos mirarán pasar
And a mysterious lightning
Y un rayo misterioso
Will nest in your hair
Hará nido en tu pelo
Curious firefly
Luciérnaga curiosa
That will see that you're my
Que verá que eres mi
Comfort
Consuelo
