Translate to
Je suis arrivé devant le portail
Eu cheguei em frente ao portão
Mon chien m'a souri en aboyant
Meu cachorro me sorriu latindo
Mes sacs, je les pose par terre
Minhas malas coloquei no chão
Je suis revenu
Eu voltei!
Tout était comme avant
Tudo estava igual como era antes
Presque rien n'a changé
Quase nada se modificou
Je pense que je suis le seul à avoir changé
Acho que só eu mesmo mudei
Et je suis revenu
E voltei!
Je suis revenu, maintenant pour rester
Eu voltei, agora prá ficar
Parce qu'ici, voici ma place
Porque aqui, aqui é meu lugar
Je suis retourné aux choses que j'avais laissées
Eu voltei pr′as coisas que eu deixei
Je suis revenu
Eu voltei!
J'ai ouvert la porte lentement
Fui abrindo a porta devagar
Mais j'ai d'abord laissé entrer la lumière
Mas deixei a luz entrar primeiro
J'ai illuminé tout mon passé
Todo meu passado iluminei
Et je suis entré
E entrei!
Mon portrait toujours au mur
Meu retrato ainda na parede
Un peu jauni avec l'âge
Meio amarelado pelo tempo
C'est comme demander où j'étais
Como a perguntar por onde andei?
Et j'ai dit
E eu falei!
Là où je suis allé, je ne pouvais pas rester
Onde andei, não deu para ficar
Parce qu'ici, voici ma place
Porque aqui, aqui é meu lugar
Je suis retourné aux choses que j'avais laissées
Eu voltei, pr'as coisas que eu deixei
Je suis revenu
Eu voltei!
Je ne sais pas après si longtemps
Sem saber depois de tanto tempo
S'il y avait quelqu'un qui m'attendait
Se havia alguém a minha espera
J'ai marché à pas indécis
Passos indecisos caminhei
Et j'ai arrêté
E parei!
Quand j'ai vu deux bras ouverts
Quando vi que dois braços abertos
Ils m'ont serré dans leurs bras comme avant
Me abraçaram como antigamente
Je voulais tellement en dire et je ne l'ai pas dit
Tanto quis dizer e não falei
Et j'ai pleuré
E chorei!
Je suis revenu, maintenant pour rester
Eu voltei, agora prá ficar
Parce qu'ici, voici ma place
Porque aqui, aqui é meu lugar
Je suis retourné aux choses que j'avais laissées
Eu voltei pr′as coisas que eu deixei
Je suis revenu
Eu voltei!
Je suis revenu, maintenant pour rester
Eu voltei, agora prá ficar
Parce qu'ici, voici ma place
Porque aqui, aqui é meu lugar
Je suis retourné aux choses que j'avais laissées
Eu voltei pr'as coisas que eu deixei
Je suis revenu
Eu voltei!
Je me suis arrêté devant la porte
Eu parei em frente ao portão
Mon chien m'a souri en aboyant
Meu cachorro me sorriu latindo
