Translate to
C'est une bonne chose larmes ne montrent jamais sous la pluie battante
It′s a good thing tears never show in the pouring rain
Comme si une bonne chose pouvait compenser tout la douleur
As if a good thing ever could make up for all the pain
Il n'y aura pas de dernière chance de promettre de ne plus jamais tout gâcher
There'll be no last chance, I promise to never mess it up again
Juste la douce douleur de regarder ton dos pendant que tu marches
Just a sweet pain of watching your back as you walk
Comme je te regarde tu t'en vas
As I′m watching you walk away
Et maintenant tu es parti, il ya comme in écho dans ma tête
And now you're gone, there's like an echo in my head
Et je me souviens de chaque mot que tu as dit
And I remember every word you said
C'est une chose cruelle tu ne sauras jamais toutes les façons dont j'ai essayé
It′s a cruel thing, you′ll never know all the ways I tried
C'est difficile de faire semblant de sourire quand j'ai l'impression de m'effondrer à l'intérieur.
It's a hard thing faking a smile when I feel like I′m falling apart inside
Et maintenant tu es parti, il ya comme in écho dans ma tête
And now you're gone, there′s like an echo in my head
Et je me souviens de chaque mot que tu as dit
And I remember every word you said
Mais tu n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
That you never were and you never will be mine
Non, t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
No, you never were and you never will be mine
Pour la première fois, il n'ya pas de pitié dans tes yeux
For the first time, there is no mercy in your eyes
Et le vent froid frappe mon visage et tu es parti
And the cold wind? s hitting my face, and you're gone
Et tu t'éloignes
And you′re walking away
Et je suis parfois impuissant, souhaiter ne sert à rien
And I am helpless sometimes, wishing's just no good
Car tu ne me vois pas comme je le voudrais
'Cause you don′t see me like I wish you would
Car t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
′Cause you never were and you never will be mine
Non, t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
No, you never were and you never will be mine
Il ya un moment pour saisir chaque fois on rencontrons
There's a moment to seize every time that we meet
Mais tu me passes toujours par
But you always keep passing me by
Mais tu n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
But you never were and you never will be mine
(J't'ai vu à la gare,
I saw you at the station
Tu avais ton bras autour quel-est-son-nom
You had your arm around, what′s her name
Elle avait sur cette écharpe j't'ai donné
She had on that scarf I gave you
Et tu as vers le bas pour attacher ses chaussures)
And you got down to tie her laces
T'n'as jamais été et tu ne seras jamais à moi
You never were and you never will be mine
Non, t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
No, you never were and you never will be mine
Car t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
'Cause you never were and you never will be mine
Non, t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
No, you never were and you never will be mine
Il ya un moment pour saisir chaque fois on rencontrons
There′s a moment to seize every time that we meet
Mais tu me passes toujours par
But you always keep passing me by
Non, t'n'as jamais été, et tu ne seras jamais à moi
No, you never were and you never will be mine
