Translate to
Tu dis que je suis tout ce qu'une fille comme moi pourrait être
You say that I am all a girl like me could be
Tu dis que tout ce dont tu as besoin, tu le trouves en moi
You say that all that you need you find in me
Et ça fait du bien
And that feels good
Parce que c'est tout ce qu'une fille veut entendre
′Cause that is all a girl wants to hear
Mais tu es en train de me dire ça, bébé, ouais
But are you telling me this, baby, yeah
Juste pour me garder près de vous ?
Just to keep me near?
Je te donne mon âme et tout mon cœur.
My soul and all of my heart I give to you
Oh, ma confiance est quelque chose que je mets en avant.
Oh, my trust is something that I put in few
Alors bébé, si tu, tu
So baby, if you, you
Je voulais tout ce que tu avais à me montrer, bébé
Wanted all you got to show me, baby
C'est ce que tu dis que tu vas faire
That what you say you're gonna do
C'est quelque chose qui deviendra réalité
Is something that will become reality
Alors, m'aimeras-tu ?
So will you love me
Disons dans un an, maintenant
Let′s say one year from now
Et si tu veux, bébé, ouais
And if you will, baby, yeah
Pouvez-vous me dire comment ?
Can you tell me how?
Parce que je veux savoir
'Cause I wanna know
Je ne vais plus faire l'idiot
I'm not gonna play the fool again
Je veux être plus
I wanna be more
Qu'une simple petite amie
Than just another girlfriend
(Une simple petite amie)
(Just another girlfriend)
Voilà.
So this is it
C'est à ce moment que vous devez faire votre choix.
This is where your choice has to be made
Parce que je n'irai pas plus loin
′Cause I ain′t going no further
Si je ne sais pas ce qui m'attend
If I don't know what′s ahead
Ne vous méprenez pas
Don't get me wrong
Tout ce que je veux, c'est que tu restes avec moi, bébé
All I want is you to stay with me, baby
Tu ne veux pas rester avec moi, bébé ?
Won′t you stay with me, baby?
Mais pas ici
But not here
Pas là où nous en sommes aujourd'hui
Not where we are today
Alors, m'aimeras-tu ?
So will you love me
Disons dans un an, maintenant
Let's say one year from now
Et si tu veux, bébé, ouais
And if you will, baby, yeah
Pouvez-vous me dire comment ?
Can you tell me how?
Parce que je veux savoir
′Cause I wanna know
Je ne vais plus faire l'idiot
I'm not gonna play the fool again
Je veux être plus
I wanna be more
Qu'une simple petite amie
Than just another girlfriend
Allez-vous partir ou rester ?
Will you leave or will you stay?
Resterez-vous un jour de plus ?
Will you stay another day?
Allez-vous partir ou rester ?
Will you leave or will you stay?
Resterez-vous un jour de plus ?
Will you stay another day?
Oh, je dois savoir
Oh, I gotta know
Alors, m'aimeras-tu ?
So will you love me
Disons dans un an, maintenant
Let's say one year from now
Et si tu veux, bébé, ouais
And if you will, baby, yeah
Pouvez-vous me dire comment ?
Can you tell me how?
Parce que je veux savoir
′Cause I wanna know
Je ne vais plus faire l'idiot
I′m not gonna play the fool again
Je veux être plus
I wanna be more
Qu'une simple petite amie
Than just another girlfriend
(Une simple petite amie)
(Just another girlfriend)
Me prendrez-vous au sérieux ?
Will you take me seriously?
(Une simple petite amie)
(Just another girlfriend)
Tu dois me le dire maintenant, bébé
You got to tell me now, baby
(Une simple petite amie)
(Just another girlfriend)
Pas juste une autre petite amie
Not just another girlfriend