Canción de juventud French translation

Rocío Dúrcal

Translate to

Le cœur du monde ne vieillit pas
El corazón del mundo no envejece
le cœur du monde ne meurt jamais
El corazón del mundo nunca muere
parce qu'il écoute toujours une chanson
Porque escucha siempre una canción
Chanson de jeunesse
Una canción de juventud
quand la pluie cessera
Cuando la lluvia termina
et l'arc-en-ciel apparaît
Y aparece el arco iris
musique divine
Una música divina
J'entends une musique divine résonner à travers le bleu
Una música divina oigo sonar por el azul
c'est le bruit des vagues
Es el rumor de las olas
et la voix de la campagne
Y la voz de la campiña
sont les oiseaux qui chantent
Son los pájaros que cantan
Ce sont les oiseaux qui chantent notre chanson de jeunesse
Son los pájaros que cantan nuestra canción de juventud

Les hirondelles heureuses sont
Las golondrinas alegres están
Les coquelicots fleurissent avec leur chant
Las amapolas florecen con su cantar
Quand les sept couleurs illuminent l'espace
Cuando los siete colores iluminan el espacio
le ciel et la terre chantent
Cielo y tierra van cantando
Le ciel et la terre chantent notre chant de jeunesse
Cielo y tierra van cantando nuestra canción de juventud
le ciel et la terre chantent
Cielo y tierra van cantando
Le ciel et la terre chantent notre chant de jeunesse
Cielo y tierra van cantando nuestra canción de juventud

Les hirondelles heureuses sont
Las golondrinas alegres están
Les coquelicots fleurissent avec leur chant
Las amapolas florecen con su cantar
Quand les sept couleurs illuminent l'espace
Cuando los siete colores iluminan el espacio
le ciel et la terre chantent
Cielo y tierra van cantando
Le ciel et la terre chantent notre chant de jeunesse
Cielo y tierra van cantando nuestra canción de juventud
notre chanson de jeunesse
Nuestra canción de juventud

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch