Como me duele irte perdiendo French translation

Rocío Dúrcal

Translate to

Il n'y a plus
Ya no hay
Beaucoup de choses à dire
Mucho que hablar
Toujours sérieux, mes mots vous dérangent.
Siempre serio te molestan mis palabras

Tu pars
Te vas
Et encore une fois
Y una vez más
Tu me méprises, tu fais toujours taire mes caresses
Me desprecias, mis caricias siempre callas

Mais je sais que tu deviens différent devant les gens
Pero sé que tú te tornas diferente ante la gente
Cela te tient compagnie là-bas
Que allá te hace compañía
Je peux presque t'imaginer aussi heureux que je t'ai rendu.
Casi puedo imaginarte tan feliz como te hice
Une nuit dans ton agonie
Una noche en tu agonía

Je vois
Ya veo
Je t'ai fatigué
Que te cansé
Aujourd'hui, vous avez l'intention d'être heureux
Hoy pretendes ser feliz
À ta façon
A tu manera

Ne le crois pas
No creas
J'y ai déjà pensé
Ya lo pensé
Et tu veux mon amour
Y tú quieres que mi amor
Pour toi il mourra
Por ti se muera

Mais cela a une autre solution dans laquelle il n'y a pas
Pero esto tiene otra solución en la que no hay
J'ai besoin de me faire du mal
Necesidad de lastimarme
C'est si facile pour toi de me parler, je vais faire le bien.
Es tan fácil que me hables, por la buena yo me iré
Sans que tu viennes me détester
Sin que tú llegues a odiarme

Comme ça me fait mal de te perdre ainsi, petit à petit.
Cómo me duele irte perdiendo así, poquito a poco
Comment un jour je suis tombé amoureux de toi
Como un día yo fui enamorándome de ti
Comme ça me fait mal que tu t'échappes avec des mensonges pour rendre tes jours meilleurs
Cómo me duele que te escapes con mentiras para hacer tus grandes días
Sans moi
Sin mí

Pendant ce temps, je reste prisonnier de ton amour
Mientras tanto, entre tu amor sigo atrapada
Et, même si je suis complètement amoureux
Y, aunque estoy completamente enamorada
Je sais qu'un jour, quand tu reviendras, il n'y aura plus rien ici.
Sé que un día a tu regreso no habrá nada más aquí
Sur moi
De mí

Comme ça me fait mal de te perdre ainsi, petit à petit.
Cómo me duele irte perdiendo así, poquito a poco
Comment un jour je suis tombé amoureux de toi
Como un día yo fui enamorándome de ti
Comme ça me fait mal que tu t'échappes avec des mensonges pour rendre tes jours meilleurs
Cómo me duele que te escapes con mentiras para hacer tus grandes días
Sans moi
Sin mí

Pendant ce temps, je reste prisonnier de ton amour
Mientras tanto, entre tu amor sigo atrapada
Et, même si je suis complètement amoureux
Y, aunque estoy completamente enamorada
Je sais qu'un jour, quand tu reviendras, il n'y aura plus rien ici.
Sé que un día a tu regreso no habrá nada más aquí
Sur moi
De mí

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch