Translate to
Ne me demande pas de partir
No me pidas que me vaya
Encore moins que je t'oublie
Mucho menos que te olvide
Si la flamme que tu as allumée
Si la llama que prendiste
On ne l'éteint pas même en pleurant
Ni con el llanto se extingue
Ne me demande pas de te regarder
No me pidas que te mire
Comme le train qui est parti
Como el tren que se ha marchado
Si sur la plateforme de ma vie
Si en el andén de mi vida
Ton amour était garé
Tu amor quedó estacionado
Non, non, ne pars pas
No, no, no te vayas
Non, non, ne me repousse pas.
No, no, no me alejes
Non, non, ma guitare se tait sans ta voix
No, no, mi guitarra se enmudece sin tu voz
Oh, mon amour, petite étoile du matin
Ay, amor, estrellita de la mañana
Ne quitte pas ma fenêtre
No te apartes de mi ventana
Continue d'éveiller mon âme
Sigue despertándome el alma
Oh, mon amour, ne me laisse pas seul dans le bateau.
Ay, amor, no me dejes sola en la barca
Que les vagues viennent très haut
Que las olas vienen muy altas
Et je vais couler si tu me manques, si tu me manques
Y me voy a hundir si me faltas, si me faltas
Ne me dis pas que quelqu'un est venu
No me digas que alguien vino
Et effacé de tes entrailles
Y borró de tus entrañas
Mes battements de cœur qui jouaient
Mis latidos que tocaban
Ton cœur et ton désir
Tu corazón y tus ganas
Non, non, ne pars pas
No, no, no te vayas
Non, non, ne me repousse pas.
No, no, no me alejes
Non, non, ma guitare se tait sans ta voix
No, no, mi guitarra se enmudece sin tu voz
Oh, mon amour, petite étoile du matin
Ay, amor, estrellita de la mañana
Ne quitte pas ma fenêtre
No te apartes de mi ventana
Continue d'éveiller mon âme
Sigue despertándome el alma
Oh, mon amour, ne me laisse pas seul dans le bateau.
Ay, amor, no me dejes sola en la barca
Que les vagues viennent très haut
Que las olas vienen muy altas
Et je vais couler si tu me manques, si tu me manques
Y me voy a hundir si me faltas, si me faltas
Non, non, ne pars pas
No, no, no te vayas
Si tu me manques
Si me faltas
