Translate to
Je ne serai pas celui qui te dira au revoir,
No seré yo la que diga adiós,
Je veux juste que tu comprennes ma position,
Solo quiero que entiendas mi posición,
Tu sais bien que je suis une femme,
Sabe bien que soy una mujer,
Cela vous donne du cœur à chaque instant.
Que te entrega a cada instante el corazón.
Et c'est pourquoi aujourd'hui je veux te dire,
Y por eso hoy te quiero decir,
Du peu que tu me fais parfois ressentir,
De lo poco que a veces me haces sentir,
Où es-tu, je ne te trouve plus,
Donde estas que ya no te puedo encontrar,
Volez toujours dans votre silence et votre regard.
Vuela siempre en tu silencio y tu mirar.
Avant que ton indifférence ne tue,
Antes que tu indiferencia mate,
La raison de mon existence,
El por que de mi existir,
Laisse-moi si tu penses que tu ne m'aimes plus,
Déjame si crees que ya no me amas,
Mais ne me fais pas souffrir.
Pero no me hagas sufrir.
Si je n'ai pas assez de temps pour t'aimer,
Si a mi el tiempo para amarte no me alcanza,
Je me donne tout sans aucune condition,
Me doy toda sin ninguna condición,
Regardez comment la balance penche,
Mira pues como se inclina la balanza,
Il a besoin de ton rôle, chérie.
Le hace falta de tu parte, corazón.
Je ne sais pas pourquoi tu as changé comme ça,
Yo no se por que has cambiado así,
Tu n'es pas l'homme que j'ai appris à aimer,
No eres tú aquel hombre al que aprendí a querer,
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que je peux faire,
Ve a mis ojos y dime que puedo hacer,
Quelle que soit la vérité, je saurai comprendre.
Sea cual sea la verdad sabré entender.
Avant que ton indifférence ne tue,
Antes que tu indiferencia mate,
La raison de mon existence,
El por que de mi existir,
Laisse-moi si tu penses que tu ne m'aimes plus,
Déjame si crees que ya no me amas,
Mais ne me fais pas souffrir.
Pero no me hagas sufrir.
Si je n'ai pas assez de temps pour t'aimer,
Si a mi el tiempo para amarte no me alcanza,
Je me donne tout sans aucune condition,
Me doy toda sin ninguna condición,
Regardez comment la balance penche,
Mira pues como se inclina la balanza,
Il a besoin de ton rôle, chérie.
Le hace falta de tu parte, corazón.
Il a besoin de ton rôle, chérie.
Le hace falta de tu parte, corazón.
Il a besoin de ton rôle, chérie.
Le hace falta de tu parte, corazón.