Translate to
Tu ne reviendras jamais, colombe
Nunca volverás, paloma
Le pigeonnier est triste
Triste está el palomar
Le pigeon a été laissé seul
Solito quedó el palomo
S'étouffant avec des sanglots
Ahogándose entre sollozos
Eh bien, il ne peut plus voler.
Pues ya no puede volar
Pauvre petit pigeon
Pobrecito del palomo
Il est fatigué de souffrir
Cansado está de sufrir
Et en regardant le ciel
Y mirando para el cielo
Il demande à Dieu sa mort
A Dios le pide su muerte
Qu'il ne veut pas vivre comme ça
Que así no quiere vivir
En pleurant, en pleurant, en pleurant
En llorar, en llorar, en llorar
Depuis que tu es parti, la colombe s'est mise à pleurer.
Desde que te fuiste se le fue al palomo en puro llorar
Pour pleurer, pour pleurer, pour pleurer
Por llorar, por llorar, por llorar
Il ne peut plus voir, ni voler
Ya no puede ver, ni puede volar
Il s'approche de la mort et meurt d'avoir attendu si longtemps.
Se acerca a su muerte está agonizando de tanto esperar
Il mourra, il mourra, il mourra
Morirá, morirá, morirá
La colombe mourra parce que c'est à cela que ressemble la mort quand il y a la solitude
Morirá el palomo porque así es la muerte cuando hay soledad
Il lèvera les yeux vers le ciel et vous verra voler.
Mirará hacia el cielo, te verá volando
Il vous remerciera pour ces souvenirs
Te dará las gracias por esos recuerdos
Et quand tu croises les ailes qui t'abritaient
Y al cruzar las alas que te cobijaron
Ils noieront leurs rêves qui ne se sont pas réveillés
Ahogarán sus sueños que no despertaron
En pleurant, en pleurant, en pleurant
En llorar, en llorar, en llorar
Depuis que tu es parti, la colombe s'est mise à pleurer.
Desde que te fuiste se le fue al palomo en puro llorar
Pour pleurer, pour pleurer, pour pleurer
Por llorar, por llorar, por llorar
Il ne peut plus voir, ni voler
Ya no puede ver, ni puede volar
Il s'approche de la mort et meurt d'avoir attendu si longtemps.
Se acerca a su muerte esta agonizando de tanto esperar
Il mourra, il mourra, il mourra
Morirá, morirá, morirá
La colombe mourra parce que c'est à cela que ressemble la mort quand il y a la solitude
Morirá el palomo porque así es la muerte cuando hay soledad
Il lèvera les yeux vers le ciel et vous verra voler.
Mirará hacia el cielo, te verá volando
Il vous remerciera pour ces souvenirs
Te dará las gracias por esos recuerdos
Et quand tu croises les ailes qui t'abritaient
Y al cruzar las alas que te cobijaron
Ils se noieront dans leurs rêves
Ahogarán en sus sueños
Qu'ils ne se sont pas réveillés
Que no despertaron
