Translate to
Je me suis senti triste quand j'ai réalisé que ce n'était pas un rêve.
Sentí tristeza al comprender que no fue un sueño
C'était vrai, tu étais parti pour toujours
Que fue verdad tu te habías ido para siempre
La réalité m'a réveillé et c'était la mort
Me despertó la realidad y fue la muerte
De ma joie et de mon espoir de ne pas te perdre
De mi alegría y mi ilusión de no perderte
Pour quelle raison ai-je ressenti la fatigue de tes baisers ?
Con que razón sentí el cansancio de tus besos
Je t'ai demandé si tu m'aimais toujours
Te pregunte si todavía me querías
Et avec le silence tu as répondu à ma question
Y con silencio contestabas mi pregunta
Si la vérité est si divine, pourquoi mentiez-vous ?
Si es tan divina la verdad porque mentías
J'ai fait tout mon possible parce qu'un jour
Yo hice todo lo posible porque un día
Tu m'aimerais comme j'en avais besoin
Tu me quisieras como yo necesitaba
Après tout, tu avais déjà mon amour
Al fin y al cabo que mi amor ya lo tenias
J'étais satisfait d'un peu de ton amour
Yo con un poco de tu amor me conformaba
Et tu ne m'as même pas dit au revoir quand tu es parti
Y no me diste ni tu adiós cuando te fuiste
Et je pensais toujours que c'était un rêve
Y todavía yo pensaba que era un sueño
La réalité m'a réveillé et c'était ma mort
Me despertó la realidad y fue mi muerte
Votre absence était le poison cruel de ma vie.
Tu ausencia fue de mi vivir el cruel veneno.
Pour quelle raison ai-je ressenti la fatigue de tes baisers ?
Con que razón sentí el cansancio de tus besos
Je t'ai demandé si tu m'aimais toujours
Te pregunte si todavía me querías
Et avec le silence tu as répondu à ma question
Y con silencio me contestabas mi pregunta
Si la vérité est si divine, pourquoi mentiez-vous ?
Si es tan divina la verdad porque mentías
J'ai fait tout mon possible parce qu'un jour
Yo hice todo lo posible porque un día
Tu m'aimerais comme j'en avais besoin
Tu me quisieras como yo necesitaba
Après tout, tu avais déjà mon amour
Al fin y al cabo que mi amor ya lo tenias
J'étais satisfait d'un peu de ton amour
Yo con un poco de tu amor me conformaba
Et tu ne m'as même pas dit au revoir quand tu es parti
Y no me diste ni tu adiós cuando te fuiste
Et je pensais toujours que c'était un rêve
Y todavía yo pensaba que era un sueño
La réalité m'a réveillé et c'était ma mort
Me despertó la realidad y fue mi muerte
Votre absence était le poison cruel de ma vie.
Tu ausencia fue de mi vivir el cruel veneno
