Translate to
J'aimerais ouvrir mes veines lentement
Quisiera abrir lentamente mis venas
Mon sang, tout entier, je le verserai à tes pieds.
Mi sangre, toda, verterla a tus pies
Afin de vous le prouver
Para poderte demostrar
Je ne peux pas t'aimer plus
Que más no puedo amar
Et puis, mourir plus tard
Y entonces, morir después
Et pourtant tes yeux bleus
Y sin embargo tus ojos azules
Bleu que le ciel et la mer ont
Azul que tienen el cielo y el mar
Ils vivent près de chez moi
Viven cerrados para mí
Sans voir que je suis comme ça
Sin ver que estoy así
Perdu dans ma solitude
Perdida en mi soledad
Des ombres, rien de plus
Sombras, nada más
Caresse mes mains
Acariciando mis manos
Des ombres, rien de plus
Sombras, nada más
Dans le tremblement de ma voix
En el temblor de mi voz
Je pourrais être heureux
Pude ser feliz
Et je meurs dans la vie
Y estoy en vida muriendo
Et vivre parmi les larmes
Y entre lágrimas viviendo
Les passages les plus horribles
Los pasajes más horrendos
De ce drame sans fin
De este drama sin final
Des ombres, rien de plus
Sombras, nada más
Entre ta vie et ma vie
Entre tu vida y mi vida
Des ombres, rien de plus
Sombras, nada más
Entre mon amour et ton amour
Entre mi amor y tu amor
Comme ta présence a été brève dans mon ennui
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Comme tes mains et ta voix étaient chaudes
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
Comme une luciole il est arrivé
Como luciérnaga llegó
Ta lumière et dissipée
Tu luz y disipó
Les ombres de mon coin
Las sombras de mi rincón
Et je me tenais là, tremblant comme un gobelin
Y me quedé como un duende temblando
Sans le bleu de tes yeux marins
Sin el azul de tus ojos de mar
Qui m'ont été fermés
Que se han cerrado para mí
Sans voir que je suis comme ça
Sin ver que estoy así
Perdu dans ma solitude
Perdida en mi soledad
Des ombres, rien de plus
Sombras, nada más
Caresse mes mains
Acariciando mis manos
Des ombres, rien de plus
Sombras, nada más
Dans le tremblement de ma voix
En el temblor de mi voz
Je pourrais être heureux
Pude ser feliz
Et je meurs dans la vie
Y estoy en vida muriendo
Et vivre parmi les larmes
Y entre lágrimas viviendo
Les passages les plus horribles
Los pasajes más horrendos
De ce drame sans fin
De este drama sin final
Des ombres, rien de plus
Sombras nada más
Entre ta vie et ma vie
Entre tu vida y mi vida
Des ombres, rien de plus
Sombras nada más
Entre mon amour et ton amour
Entre mi amor y tu amor
