Translate to
A parte que é invejosa, de coração frio e desonesta
The part that is envious, cold-hearted and devious
Gananciosa, maliciosa, global, colonial
Greedy, mischievous, global, colonial
sedenta por sangue, cega, sem mente e barata
Bloodthirsty, blind, mindless and cheap
Focada em bodas e assassinatos e ovelhas
Focused on borders and slaughter and sheep
Queimadura de livros, demolidora de lares
Burning of books, bulldozing of homes
Dando alvo para os drones matarem
Giving to targeted killing with drones
Injeções letais, prisão sem julgamento
Lethal injections, arrest without trial
Visão monocular, gangrena e lodo
Monocular vision, gangrene and slime
Unção, sarcasmo, assalto comum
Unction, sarcasm, common assault
Heróis assassinos com ego inflado
Self satisfied heroic killers lifted on high
Pirataria, avareza, ataques de ácido
Piracy, avarice, acid attacks
Mulher sofre bullying por pervertidos e hackers
On women by bullies and perverts and hacks
Votações fraudadas e a compra de poder
The rigging of ballots and the buying of power
Mentiras dos pregadores, estrupo no chuveiro
Lies from the pulpit, rape in the shower
Mudo, indiferente, sem vergonha
Mute, indifferent, feeling no shame
Corpulento, importante, enganoso, enlouquecido
Portly, important, leering, deranged
Sentado em um canto assistindo TV
Sat in the corner watching TV
Surdo para o choro das crianças em dor
Deaf to the cries of children in pain
Morte para o mundo, apenas vendo o jogo
Dead to the world, just watching the game
Vendo repetições sem fim, ml fora de vista, fora da mente
Watching endless repeats, out of sight, out of mind
Silêncio, indiferença, o crime supremo
Silence, indifference, the ultimate crime
Mas quando eu a conheci, essa parte de mim morreu
But when I met you, that part of me died
Me traga uma tigela pra banhar o pé dela
Bring me a bowl to bathe her feet in
Me traga meu último cigarro
Bring me my final cigarette
Seria muito melhor morrer nos braços dela do que demorar
It would be better by far to die in her arms then to linger
Em uma vida de arrependimentos
In a lifetime of regret
