Translate to
Je ne suis pas un enfant désiré
Ich bin kein Wunschkind
Mais j'aime vraiment vivre
Doch ich mag schrecklich gerne leben
Pas d'enfant désiré
Kein Wunschkind
Je pense que je devrais exister
Ich denk, es sollte mich wohl geben
Maman, merci beaucoup
Mama, danke schön
Je peux marcher vers mon avenir grâce à ta main
Ich kann an Deiner Hand in meine Zukunft gehen
Je ne suis pas un enfant désiré
Ich bin kein Wunschkind
Mais tu m'as choisi
Doch du hast dich für mich entschieden
Pas d'enfant désiré
Kein Wunschkind
Je dois juste aimer la vie
Ich muss das Leben einfach lieben
Maman, regarde-moi
Mama, sieh mich an
Avons-nous l'air de quelqu'un qui pourrait nous arrêter ?
Seh′n wir so aus, als ob uns jemand stoppen kann?
Dans quelques années, je serai grand
In ein paar Jahren, da bin ich groß
Et les choses commencent vraiment à démarrer pour nous deux
Und mit uns beiden geht es jetzt schon richtig los
Dans quelques années, tout le monde verra
In ein paar Jahren wird jeder seh'n
Jusqu'où allons-nous tous les deux sur notre chemin ?
Wie weit wir zwei auf unser′m Weg nach vorne gehen
Je ne suis pas un enfant désiré
Ich bin kein Wunschkind
Alors quoi, qu'est-ce que cela pourrait bien vouloir dire ?
Na und, was kann das schon bedeuten?
Pas d'enfant désiré
Kein Wunschkind
Des millions de personnes le savent
Das weiß man von Millionen Leuten
Maman, toi et moi
Mama, du und ich
Nous sommes là l'un pour l'autre et tout le reste trouvera sa place.
Wir haben uns und alles and're findet sich
Je ne suis pas un enfant désiré
Ich bin kein Wunschkind
Mais je me sens en sécurité avec toi
Doch ich fühl mich bei dir geborgen
Pas d'enfant désiré
Kein Wunschkind
Et j'attends avec impatience chaque matin
Und freu mich doch auf jeden Morgen
Maman, toi et moi
Mama, ich und du
Nous en apprenons un peu plus chaque jour
Wir lernen jeden Tag ein bisschen mehr dazu
Dans quelques années, je serai grand
In ein paar Jahren, da bin ich groß
Et les choses commencent vraiment à démarrer pour nous deux
Und mit uns beiden geht es jetzt schon richtig los
Dans quelques années, tout le monde verra
In ein paar Jahren wird jeder seh'n
Jusqu'où allons-nous tous les deux sur notre chemin ?
Wie weit wir zwei auf unser′m Weg nach vorne gehen
Tu ne t'es pas facilité la tâche
Du hast es dir nicht leicht gemacht
Même quand mon cœur battait encore en toi
Schon als mein Herz noch in dir schlug
Tu as dû penser pour moi
Hast du bestimmt für mich gedacht
Je ne suis pas un enfant désiré
Ich bin kein Wunschkind
Mais j'aime vraiment vivre
Doch ich mag schrecklich gerne leben
Pas d'enfant désiré
Kein Wunschkind
Je pense que je devrais exister
Ich denk, es sollte mich wohl geben
Maman, merci beaucoup
Mama, danke schön
Nous devrions tous les deux le voir différemment à partir d'aujourd'hui
Wir beide sollten es ab heute anders seh′n
Je suis un enfant désiré
Ich bin ein Wunschkind
Parce que tu m'as choisi
Denn du hast dich für mich entschieden
Un enfant de rêve
Ein Wunschkind
Je dois juste aimer la vie
Ich muss das Leben einfach lieben
Maman, regarde-moi
Mama, sieh mich an
Avons-nous l'air de quelqu'un qui pourrait nous arrêter ?
Seh'n wir so aus, als ob uns jemand stoppen kann?
Je suis un enfant désiré
Ich bin ein Wunschkind
Un enfant de rêve
Ein Wunschkind
Je suis un enfant désiré
Ich bin ein Wunschkind
