Translate to
Solo un beso más y me habré ido
Just one more kiss and I′ll be gone
No escribiré, no te llamaré más nena
I won't write, I won′t call you no more, girl
Juró que seré fuerte
I swear that I'll be strong
Solo un poco más de ti y estaré bien
Just one more taste of you and I'll be fine
(…)
Girl, I mean what I say today, but tomorrow I′ll know that I was lying
(…)
′Cause baby, oh, I only wish you knew
Porque nena, oh yo solo deseo que sepas
How this feeling scares me so
Cómo esté sentimiento me asusta tanto
It's just like letting, it′s just like letting go
Es justo como, justo como dejarte ir
(…)
Y supongo que sí esto es una adicción entonces supongo que soy adicto
And I guess if that's addiction then I guess that I′m addicted
Y supongo que soy drogadicto de ti, eso es justo
And I guess that I'm your junkie, fair enough
(Soy adicto)
(I′m addicted)
Y supongo que sí esto es una adicción entonces supongo que soy drogadicto
I guess if that's addiction then I guess that I'm your junkie
Y supongo que estoy colgado de tu amor
And I guess that I′m just strung out on your love
Nena no puedo dormir en estas sábanas húmedas
Girl, I can′t sleep in these wet sheets
(…)
I've got hot flushes, cold sweats, and a hunger that′s making me weak
(…)
So hit me up with your best stuff
(…)
All I need is a damn bag of attention, and maybe an ounce of your trust
Así que golpeame con lo mejor que tengas
'Cause letting go is harder than you know
(…)
I′m tearing out my heart to give my heart to you
(…)
As you walk right out of view
(…)
And I guess if that's addiction then I guess that I′m addicted
Porque dejarte ir es más difícil de lo que crees
And I guess that I'm your junkie, fair enough
Estoy desgarrando mi corazón para darte mi corazón a ti
(I'm addicted)
Mientras tú caminas fuera de mi vista
I guess if that′s addiction then I guess that I′m your junkie
(…)
And I guess that I'm just strung out on your love
Y supongo que sí esto es una adicción entonces supongo que soy adicto
You go through my heart and through my soul
Y supongo que soy drogadicto de ti, eso es justo
Like a river gone out of control
(Soy adicto)
You take my resolve and wash it all away
Y supongo que sí esto es una adicción entonces supongo que soy drogadicto
All away
Y supongo que estoy colgado de tu amor
(…)
Vas a través de mi corazón y a través de mi alma
All away
Como un río fuera de control
(…)
Tomas mi determinación y la desvaneces toda
(…)
(…)
And I guess if that′s addiction then I guess that I'm addicted
(…)
And I guess that I′m your junkie, fair enough
(…)
(I'm addicted)
(…)
And I guess if that′s addiction then I guess that I'm your junkie
(…)
And I guess that I'm just strung out on your love
(…)
And I guess if that′s addiction
Y supongo que sí esto es una adicción entonces supongo que soy adicto
(…)
Y supongo que soy drogadicto de ti, eso es justo
(…)
(Soy adicto)
(…)
Y supongo que sí esto es una adicción entonces supongo que soy drogadicto
(…)
Y supongo que estoy colgado de tu amor
(…)
Y supongo que si es una adicción
Don′t walk away, baby
(…)
Don't walk away, baby
(…)
Don′t walk away, baby
(…)
Don't walk away
No te vayas nena
I′m addicted, yeah, yeah
No te vayas nena
I'm addicted, yeah, yeah
No te vayas nena
I′m addicted, yeah, yeah
No te vayas
And I'm addicted, yeah
Soy adicto, si si
And I'm addicted, yeah, yeah
Soy adicto, si si
And I′m addicted, yeah, yeah
Soy adicto, si si
And I′m addicted, yeah, yeah
Y soy adicto, si
And I'm addicted, yeah, yeah
Soy adicto, si si
(…)
Soy adicto, si si
(…)
Soy adicto, si si
(…)
Soy adicto, si si
(…)
