Translate to
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Si seulement je pouvais te sentir maintenant
If I could just feel you now
Je ne resterais pas dehors sous la pluie
I wouldn′t be standing out in the rain
Battre mon cœur à travers mon cerveau
Pounding my heart back through my brain
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Si seulement je pouvais entrer à l'intérieur
If I could just get inside
Si seulement je pouvais lire dans tes pensées
If I could just read your mind
Je ne tremblerais pas aussi fort ce soir
I wouldn't be shaking this hard tonight
Je ne voudrais pas étouffer toute cette fierté
Wouldn′t be choking back all this pride
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Combien de fois pouvons-nous essayer de garder cet amour fou en vie ?
How many times can we try to keep this crazy love alive
Combien de larmes puis-je te dire tout ce que tu as besoin d'entendre
How many tears can I tell you all the things you need to hear
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Si seulement je pouvais te sentir maintenant
If I could just feel you now
Je ne resterais pas dehors sous la pluie
I wouldn't be standing out in the rain
Battre mon cœur à travers mon cerveau
Pounding my heart back through my brain
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
N'est-ce pas drôle comme nous avions tout ?
Ain't it funny how we had it all
N'est-ce pas drôle de voir comment les puissants tombent
Ain′t it funny how the mighty fall
Je suppose que nous n'étions qu'un espace dans le temps
I guess that we were just a space in time
Mais c'était si réel, c'était si juste
But it felt so real, it felt so right
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Si seulement je pouvais te sentir maintenant
If I could just feel you now
Je ne tremblerais pas aussi fort ce soir
I wouldn′t be shaking this hard tonight
Je ne voudrais pas étouffer toute cette fierté
Wouldn't be choking back all this pride
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Combien de fois pouvons-nous essayer de garder cet amour fou en vie ?
How many times can we try to keep this crazy love alive
Combien de larmes puis-je te dire tout ce que tu as besoin d'entendre
How many tears can I tell you all the things you need to hear
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Si seulement je pouvais te sentir maintenant
If I could just feel you now
Je ne resterais pas dehors sous la pluie
I wouldn′t be standing out in the rain
Battre mon cœur à travers mon cerveau
Pounding my heart back through my brain
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Woah, si seulement je pouvais te tenir dans mes bras
Woah, if I could just hold you
Woah, je suppose que j'aurais dû te le dire.
Woah, I guess I should've told you
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
Si seulement je pouvais te sentir maintenant
If I could just feel you now
Je ne resterais pas dehors sous la pluie
I wouldn′t be standing out in the rain
Battre mon cœur à travers mon cerveau
Pounding my heart back through my brain
Si seulement je pouvais te tenir dans mes bras maintenant
If I could just hold you now
