Translate to
Señora tatuada, bebé barbudo
Tattoo′d lady, bearded baby
Ellos son mi familia
They're my family
Cuando estaba solo, algo me dijo
When I was lonely, something told me
Donde siempre podría estar
Where I could always be
Donde podría pedir deseos por monedas
Where I could wish for pennies
Si tienes alguno, me encontraras abajo
If you got any, you′d meet me down
En la galería de tiro
At the shooting gallery
Sabes, soy un feriante, cariño
You know I'm a fair ground baby
Me pregunto que me hizo
Wonder what made me
Enamorarme de la reina nacarada
Fall for the pearly queen
Bueno, gaste mi juventud bajo techos de lona
Well, I spent my youth under canvas roof
Mientras deambulaba de pueblo en pueblo
As I roamed from town to town
No bromeo cuando digo que no tengo estudios
I'm not fooling when I say I got no schoolin′
Nunca me gusto el sonido de la campana de clases
Never liked the class bell sound
Desde el interior de la caravana
From inside the caravan
Escucho la banda de la feria
I hear the fairground band
Suenan tan bien como pueden sonar
Sounding good as they can be
Sabes, no puedo ser localizado
You know I can′t be found
Si miras a tu alrededor
If you look around
Mañana nos habremos ido para el amanecer
Tomorrow we'll be gone by dawn
Oh, si
Oh, yeah
Lo escuche por el altavoz decir que
I hear it on the loudspeaker say that
El traga-fuegos es un espectáculo realmente bonito de ver
Fire-eater is a real fine sight to see
Sabes, el es un engañador de la muerte, una especie de calentador central
You know he′s a death cheater, some kind of central heater
Asegúrate de reservarme un asiento
Be sure to save a seat for me
Déjame contarte sobre la traviesa Sadie, ella no es una bebé
Let me tell you 'bout wicked Sadie, she′s no baby
La ley vino y trató de cerrar su espectáculo secundario
The law came and tried to close her sideshow down
Pero pronto tuvo al fiscal del distrito aplaudiendo
But soon she had the DA cheering
El jefe de policía usando su liga como corona, oh
The police chief wearing her garter for a crown, oh
Gaste mi juventud bajo techos de lona
I spent my youth under canvas roof
Mientras deambulaba de pueblo en pueblo
'Cause I roamed from town to town
No bromeo cuando digo que no tengo estudios
I′m not fooling when I say I got no schoolin'
Nunca me gusto el sonido de la campana de la escuela
Never liked the school bell sound
Desde la caravana
From the caravan
Escucho la banda de la feria
I hear the fairground band
Suenan realmente bien como pueden sonar
Sounding really good as they can be
Sabes, no puedo ser localizado
You know I can't be found
Y si miras a tu alrededor
And if you look around
Mañana nos habremos ido para el amanecer
Tomorrow I′ll be gone by dawn
Señora tatuada, bebé barbudo
Tattoo′d lady, bearded baby
Ellos son mi familia
They're my family
Cuando estaba solo, algo me dijo
When I was lonely, something told me
Donde siempre podría estar
Where I could always be
Donde podría pedir deseos por monedas
Where I could wish for pennies
Si tuviéramos algunas me encontrarías abajo
If we had any you′d meet me down
En la galería de tiro
At the shooting gallery
Bebé de feria
Fair ground baby
Me pregunto qué me hizo enamorarme de la reina nacarada
Wonder what made me fall for the pearly queen
Señora tatuada
Tattoo'd lady
