Translate to
(Secoue le)
(Shake it)
Ouais
Yeah
Ah hein, bébé
Ah huh, baby
Ouais
Yeah
(Secoue le)
(Shake it)
Uuuuh
Uuuuh
Ouais
Yeah
(Secoue le)
(Shake it)
(Secoue le)
(Shake it)
Ouais
Yeah
C'est un peu drôle (Ouais)
It′s a little bit funny (Yeah)
Ce sentiment à l'intérieur (Ouais) Mmmmh
This feelin' inside (Yeah) Mmmmh
Je ne fais pas partie de ceux qui peuvent facilement se cacher (Ouais)
I′m not one of those who can easily hide (Yeah)
Je n'ai pas beaucoup d'argent, mais mon garçon, si j'en avais (je l'avais)
I don't have much money, but boy if I did (I did)
J'achèterais une grande maison où nous pourrions vivre tous les deux
I'd buy a big house where we both could live
Si j'étais sculpteur
If I was a sculptor
Mais là encore, non
But then again, no
Ou un homme qui fait des potions dans un spectacle itinérant (Travelin' show)
Or a man who makes potions in a travelin′ show (Travelin′ show)
Je sais que ce n'est pas grand-chose, mais c'est le mieux que je puisse faire (je peux faire)
I know it's not much, but it′s the best I can do (Can do)
Mon cadeau est ma chanson et celle-ci est pour toi
My gift is my song and this one's for you
Et tu peux le dire à tout le monde
And you can tell everybody
C'est ta chanson
This is your song
C'est peut-être assez simple, mais
It may be quite simple, but
Maintenant que c'est fait
Now that it′s done
J'espère que cela ne vous dérange pas
I hope you don't mind
J'espère que cela ne vous dérange pas que je l'exprime avec des mots
I hope you don′t mind that I put down in words
(Comme la vie est merveilleuse) Quand tu es au monde
How wonderful life is when you're in the world
Ouvre ton livre
Open your book
Hé
Hey
Mmmmh (secoue-le)
Mmmmh (Shake it)
Oh non, ouais
Oh, no, yeah
Ah, ouais, ouais
Ah, yeah, yeah
Je me suis assis sur le toit
I sat on the roof
Et j'ai enlevé la mousse
And I kicked off the moss
Eh bien, quelques versets
Well a few of the verses
Eh bien, ils m'ont vraiment énervé
Well, they've got me quite cross
Mais le soleil a été plutôt gentil
But the sun′s been quite kind
Pendant que j'écrivais cette chanson (Cette chanson)
While I wrote this song (This song)
C'est pour les gens comme toi qui le gardent allumé, alors
It′s for people like you that keep it turned on, so
Alors excuse-moi d'oublier (Alors excuse-moi)
So excuse me forgettin' (So excuse me)
Mais ces choses que je fais (je fais)
But these things I do (I do)
Tu vois, j'ai oublié
You see I′ve forgotten
S'ils sont verts ou s'ils sont bleus
If they're green or they′re blue
Quoi qu'il en soit, le problème est ce que je veux vraiment dire
Anyway, the thing is, what I really mean
Tes yeux sont les plus doux que j'ai jamais vu, ouais
Yours are the sweetest eyes I've ever seen, yeah
Et tu peux le dire à tout le monde
And you can tell everybody
C'est ta chanson
This is your song
C'est peut-être assez simple, mais
It may be quite simple, but
(Maintenant que c'est fait) Ouais
(Now that it′s done) Yeah
(J'espère que ça ne te dérange pas) J'espère que ça ne te dérange pas
(I hope you don't mind) I hope you don't
(J'espère que ça ne te dérange pas) J'espère que ça ne te dérange pas
(I hope you don′t mind) I hope you don′t
(Que j'ai mis en mots)
(That I put down in words)
(Comme la vie est merveilleuse) Quand tu es au monde
(How wonderful life is) When you're in the world
Et tu peux le dire à tout le monde
And you can tell everybody
C'est ta chanson
This is your song
C'est peut-être assez simple, mais
It may be quite simple, but
(Maintenant que c'est fait) Ouais, eh, eh
(Now that it′s done) Yeah, eh, eh
(J'espère que ça ne te dérange pas) J'espère que ça ne te dérange pas
(I hope you don't mind) I hope you don′t
(J'espère que ça ne te dérange pas) J'espère que ça ne te dérange pas
(I hope you don't mind) I hope you don′t mind
Comme la vie est merveilleuse
How wonderful life is
Pendant que tu es dans le
While you're in the
Monde
World
