Te venero English translation

ROSALÍA

Translate to

The flower that I cut
La flor que yo corté
The flower that I cut
La flor que yo corté
And a flower that I cut off.
Y una flor que yo corté
They call it thought.
Que le llaman pensamiento
It reminded me of torments.
Me recordó los tormentos
That a woman caused me.
Que me causó una mujer

But I left to Cuba
Pero a Cuba me marché
But I left to Cuba..
Pero a Cuba yo marché
To test my luck
Para probar mi fortuna
Without any hope whatsoever
Sin esperanza ninguna
And in Cuba I found.
Y en Cuba encontré
And in giving it my love
Y en darle mi querer
It loved me like no other
Me quiso como ninguna

Oh, gorgeous Cuba, I adore you
¡Ay!, Cuba linda te venero
Gorgeous Cuba, I adore you
Cuba linda te venero
For your unmatched beauty
Por tu belleza sin par
For your unmatched beauty
Por tu belleza sin par
How beautiful you seemed to me
Qué guapa me has parecío
When I spoke to you in the dance
Cuando en el baile te hablé
That you looked like another one
Que me pareciste otra
More beautiful and precious
Más bonita y más preciosa
Than the coffee plant
Que la, que la mata del café

The man is born, and when he is born
Nace el hombre y al nacer
The man is born, and when he is born
Nace el hombre y al nacer
Has prison in his destiny
Cárcel por destino tiene
Because he only comes
Porque solamente viene
Yo continuous suffering
A un continuo padecer

A night in which the moon.
Una noche en que la luna
A night in which the moon.
Una noche en que la luna
It didn't give it's beautiful light
No daba su luz tan bella
There was just one star
Tan solamente una estrella
That was shining on my fortune
Que alumbraba mi fortuna
Without any hope whatsoever
Sin esperanza ninguna
I got to the tomb
Hasta el sepulcro llegué
And I placed a dahlia
Y una dalia coloqué
In proof of my love
En prueba del amor mío

Where are the cold remains
¿Dónde están los restos fríos?
Of the woman I once adored?
De la mujer que adoré
Where are the cold remains
¿Dónde están los restos fríos?
Of the woman I once adored?
De la mujer que adoré
Where are the cold remains
¿Dónde están los restos fríos?
Of the woman I once adored?
De la mujer que adoré

Powered by musixmatch