In Japan geht die Sonne auf French translation

Roy Black

Translate to

Hé, je vois dans tes yeux que tu es très triste
Du, ich seh deinen Augen an, dass du sehr traurig bist
Allez, je vais juste t'aider à traverser ça, quoi que ce soit.
Komm, ich helf dir da einfach durch, was es auch ist
Je ne dis pas simplement : Prenez tout doucement , ce serait certainement une erreur.
Ich sag nicht nur: "Nimm alles leicht", das wär bestimmt verkehrt
Parfois, un sentiment vaut la peine de pleurer
Manchmal ist irgendein Gefühl schon Tränen wert

Mais peut-être un rêve qui se brise
Doch vielleicht ist ein Traum, der zerbricht
C'est aussi un moyen de sortir de l'ombre vers la lumière
Auch ein Weg aus dem Schatten ins Licht

Parce que je sais qu'il peut faire nuit à New York
Denn ich weiß, es kann Nacht sein in New York
Et au Japon le soleil se lève
Und in Japan geht die Sonne auf
À un moment donné, vous vous tenez dans la lumière vive
Irgendwann, da stehst du im hellen Schein
Cela pourrait arriver ce soir
Das kann heute Nacht schon sein

Ton désir d'amour est si beau
Deine Sehnsucht nach Liebe ist so schön
Elle seule peut changer le monde
Sie allein kann die Welt schon dreh′n
Marche avec moi quand il fait nuit à New York
Geh mit mir, wenn es Nacht ist in New York
Bientôt vous verrez le Japon
Bald schon wirst du Japan seh'n

Ne dites pas : Pourquoi moi ? , cela arrive à tout le monde à un moment donné.
Sag nicht: "Warum gerade ich?", jeden trifft′s irgendwann
Que tu ne fermes pas ton cœur alors, c'est ce qui compte
Dass du dein Herz dann nicht verschließt, darauf kommt's an
Tu as pleuré des larmes d'amour
Du hast Tränen aus Liebe geweint
Et je te tiens dans mes bras comme un ami
Und ich halt dich im Arm wie ein'n Freund

Parce que je sais qu'il peut faire nuit à New York
Denn ich weiß, es kann Nacht sein in New York
Et au Japon le soleil se lève
Und in Japan geht die Sonne auf
À un moment donné, vous vous tenez dans la lumière vive
Irgendwann, da stehst du im hellen Schein
Cela pourrait arriver ce soir
Das kann heute Nacht schon sein

Ton désir d'amour est si beau
Deine Sehnsucht nach Liebe ist so schön
Elle seule peut changer le monde
Sie allein kann die Welt schon dreh′n
Marche avec moi quand il fait nuit à New York
Geh mit mir, wenn es Nacht ist in New York
Bientôt vous verrez le Japon
Bald schon wirst du Japan seh′n

Appuie-toi sur moi
Lehn dich an mich
Donne-moi ta main
Gib mir deine Hand
Je sais que tu
Ich weiß, dass du
Tu peux oublier
Vergessen kannst

Parce que je sais qu'il peut faire nuit à New York
Denn ich weiß, es kann Nacht sein in New York
Et au Japon le soleil se lève
Und in Japan geht die Sonne auf
À un moment donné, vous vous tenez dans la lumière vive
Irgendwann, da stehst du im hellen Schein
Cela pourrait arriver ce soir
Das kann heute Nacht schon sein

Ton désir d'amour est si beau
Deine Sehnsucht nach Liebe ist so schön
Elle seule peut changer le monde
Sie allein kann die Welt schon dreh'n
Marche avec moi quand il fait nuit à New York
Geh mit mir, wenn es Nacht ist in New York
Bientôt vous verrez le Japon
Bald schon wirst du Japan seh′n

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch