Daisy Chain Portuguese translation

Royel Otis

Translate to

Talvez você tenha caído, sempre cai
Maybe you fell, I always do
A corrente da margarida quebrou
Daisy chain broke
Acabou, estou ficando azul
It′s over, I'm turning blue
Poderíamos seguir em frente a partir desta música
We could move on from this tune
Toque a última música
Play the last song
Talvez isso nos ajude
Maybe that will get us through

Flor torcida, você sujou toda a minha cama
Twisted flower, you got dirt all through my bed
Não é ogro, não acaba até acabar
It′s not ogre, it ain't over 'til it ends

Talvez você ficasse o tempo todo
Maybe you′d stay the whole way through
Copper saiu tarde e saiu com a bebida caseira
Copper′s out late, and left with the home brew
Leve-nos para casa, eles sempre fazem isso
Carry us home, they always do
Mais alto que o sol, desaparecendo com o tear
Higher than the sun, fading with the loom

Flor torcida, você sujou toda a minha cama
Twisted flower, you got dirt all through my bed
Não é ogro, não acaba até acabar
It's not ogre, it ain′t over 'til it ends
Já superei essa parte, então talvez vamos começar de novo
I′m over this part, so maybe let's start again

Flor torcida, você sujou toda a minha cama
Twisted flower, you got dirt all through my bed
Não é ogro, não acaba até acabar
It′s not ogre, it ain't over 'til it ends
Já superei essa parte, então talvez vamos começar de novo
I′m over this part, so maybe let′s start again

Não consigo ver direito, está me machucando também
I can't see straight, it′s hurting me too
A corrente da margarida quebra o carrinho porque sempre fazemos isso
Daisy chain breaks the trolley 'cause we always do

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch