Translate to
Tu m'as montré quelque chose que je ne peux pas ignorer
You showed me something that I can′t unsee
Je n'arrête pas de penser à ton jean déchiré
I keep on thinking about your torn jeans
Tu es une telle star
You're such a star
Je suis relativement poussière
I′m relatively dust
Toute la nuit je t'attends
All night I wait on you
Je ne trouve pas de remède pour m'en sortir
Can't find a remedy to get by
J'ai des choses à te dire
Got things to say to you
La lune bleue occupe beaucoup mon esprit
The blue moon is heavily on my mind
Parce que je sais que tu es meilleur
'Cause I know that you are better
Et je sais que je pourrais faire mieux avec toi
And I know I could do better with you
Tu dors toujours dans ta caravane
Still sleeping in your trailer
Tant que nous sommes ensemble, je t'ai.
As long as we′re together I got you
Tu m'as montré quelque chose que je ne peux pas ignorer
You showed me something that I can′t unsee
Je n'arrête pas de penser à ton jean déchiré
I keep on thinking about your torn jeans
Tu es une telle star
You're such a star
Je suis relativement poussière
I′m relatively dust
Toute la nuit je t'attends
All night I wait on you
Je ne trouve pas de remède pour m'en sortir
Can't find a remedy to get by
J'ai des choses à te dire
Got things to say to you
La lune bleue occupe beaucoup mon esprit
The blue moon is heavily on my mind
Parce que je sais que tu es meilleur
′Cause I know that you are better
Et je sais que je pourrais faire mieux avec toi
And I know I could do bettеr with you
Tu dors toujours dans ta caravane
Still sleeping in your trailer
Tant que nous sommes ensemble, je t'ai.
As long as we're togеther I got you
Parce que je sais que tu es meilleur
′Cause I know that you are better
Et je sais que je pourrais faire mieux avec toi
And I know I could do better with you
Tu dors toujours dans ta caravane
Still sleeping in your trailer
Tant que nous sommes ensemble, je t'ai.
As long as we're together I got you
