Translate to
L'étranger est arrivé avec des rêves très différents
El extraño llegó con sueños muy distintos
Mais il l'a vue
Pero la vio
Comme seul un mirage peut être vu
Como sólo puede verse un espejismo
À l'intérieur du cœur
Dentro del corazón
Il devina un destin sur son visage
Él adivinó un destino en su cara
Elle sentit sa croix
Ella intuyó su cruz
C'était un mélange
Fue mezclar
Le ciel avec la vie au niveau du sol
Lo del cielo con la vida a ras de suelo
Et comprendre
Y comprender
Que les Édens
Que los edenes
Les personnes perdues sont toujours retrouvées par hasard
Perdidos siempre se encuentras por casualidad
Soudain, l'un devant l'autre
De repente, la una frente al otro
Sans savoir ce qu'ils ressentent
Sin saber lo que sienten
Le paradis sans serpent
Paraíso sin serpiente
Ne le cherche pas
No lo busques
Qu'il n'en reste plus aucun.
Que no quedan.
Il n'y a pas de fruits défendus
No existen frutas prohibidas
Mais les bouches fermées
Sino bocas que se cierran
Et cet amour si sacré, si silencieux
Y ese amor tan sagrado, tan callado
Si secret et si raconté
Tan secreto y tan contado
Tant pour deux et tant pour personne
Tan de dos y tan de nadie
Si pur et si pécheur
Tan puro y de pecado
Si furtif et chuchotant
Tan furtivo y murmurado
Dieu est si impitoyable
Tan sin perdón de Dios
Et cette histoire sans projecteurs ni témoins
Y esa historia sin focos ni testigos
Tant de rêves ennemis
Tan de sueños enemigos
Tellement possible et tellement chimère
Tan posible y tan quimera
Tant de nuits sans frontières
Tan de noches sin fronteras
De l'innocence et de la pénitence
De inocencia y penitencia
De s'aimer simplement parce que
De un quererse porque sí
Deux personnes seules
Dos solitarios
Donner au monde
Dándole al mundo
C'est déraisonnable d'être
Su sinrazón de ser
Et cette impatience
Y ese afán
D'être ensemble contre tous
De estar juntos contra todos
Pas d'enfer et pas de trésor
Sin infierno y sin tesoro
Pas de récompenses, pas de punitions
Sin premios, sin castigos
Sans quoi je serai avec toi
Sin qué seré contigo
Avec une bague en or
Con un anillo de oro
Caché dans un tiroir
Escondido en un cajón
Et cet amour
Y ese amor
Si libre et captivé
Tan libre y cautivado
Si clair et si sombre
Tan de luz y penumbrosos
Si propre et dangereux
Tan limpio y peligroso
Qui ne se tait pas et ne ment pas
Que no se calla ni miente
Alors, que diront les gens ?
Tan de qué dirá la gente
L'arbre du bien et du mal
Árbol del bien y el mal
Deux personnes seules
Dos solitarios
Donner au monde
Dándole al mundo
C'est déraisonnable d'être
Su sinrazón de ser
