Este tren French translation

Rozalén

Translate to

Vous êtes les bienvenus
Imagina
Que nous enlevions nos sacs à dos
Que nos despojamos de nuestras mochilas
Être libre, complètement libre
Ser libre, del todo libre
Libre même de toi, même de toi
Libre hasta de ti, hasta de ti

Si tu fais confiance
Si confías
Abandonner ce qui n'a aucune valeur
Abandona lo que no tenga valor
Tendez lentement votre main
Extiende lenta tu mano
Tiens le mien fort
Agarra fuerte la mía
Juste toi et moi, juste toi et moi
Solos tú y yo, solos tú y yo

Je t'emmènerais sur une plage lointaine
Te llevaría a una playa lejana
Pour observer un horizon turquoise infini
A observar un horizonte turquesa infinito
Enfouir ses pieds dans le sable
A que enterraras tus pies en la arena
Que les vents les plus froids ébouriffent nos cheveux
Que nos despeinaran los vientos más fríos
Je t'emmènerais jusqu'à une falaise
Te subiría hasta un acantilado
Aux plus grands, aux plus courageux et aux plus vifs de crier
Al más alto cortante y valiente para gritar

Fort
Fuerte
Comme je peux voir de belles choses
Qué hermosa puedo ver
À travers tes yeux la vie
A través de tus ojos la vida

Vous êtes les bienvenus
Imagina
Qu'aujourd'hui le vent souffle dans une autre direction
Que hoy el viento sopla en otra dirección
Seul celui qui marche trébuche
Solo tropieza el que camina
Et il y a aussi place à l'erreur, l'erreur bénie
Y también hay lugar para el error, bendito error

Avec mes doigts
Con mis dedos
Je vais dessiner des messages sur ta peau
Voy a dibujar mensajes en tu piel
Faites attention aux signes
Atiende a las señales
Vraiment, il n'y a jamais rien à craindre, ay-rurú
En verdad, nunca hay nada que temer, ay-rurú

Je t'emmènerais dans un ciel brûlant
Te llevaría ante un cielo encendido
Pour parler aux étoiles brillantes qui guident
A hablar con las estrellas brillantes que guían
Plongeons légèrement du monde
A sumergirnos ligeros del mundo
Au fond, là où ils ne peuvent pas nous voir
En lo más profundo donde no nos vean
Je te tiendrais dans mes bras jusqu'à l'aube
Te abrazaría hasta que amaneciera
Tant que les minutes ne passent pas, ne tuez pas
Hasta que los minutos no pasen, no maten

Ne fais pas de mal
No hieran
Comme je peux voir de belles choses
Qué hermosa puedo ver
À travers tes yeux la vie
A través de tus ojos la vida
Comme je peux voir la vie belle
Qué hermosa puedo ver la vida

Montez dans ce train
Sube a este tren
Il y a des paysages que vous ne verrez qu'une fois
Hay paisajes que solo verás una vez
Montez dans ce train
Sube a este tren
Il est peu probable que cela se reproduise.
Que es probable que no vuelva a pasar

Montez dans ce train
Sube a este tren
Il y a des paysages que vous ne verrez qu'une fois
Hay paisajes que solo verás una vez
Montez dans ce train
Sube a este tren
Il est peu probable que cela se reproduise.
Que es probable que no vuelva a pasar

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch