Translate to
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra, rara-ra-ra
Rara-ra-ra, rara-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Rara-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Mes mots, mes mots
Mis palabras, mis palabras
À beaucoup de gens ils ne disent rien
A muchos no les dicen nada
Mes mots, mes mots
Mis palabras, mis palabras
Il y a beaucoup de gens à qu'ils ne disent rien
Hay a muchos que no les dicen nada
Ces mêmes, ces mêmes
Esas mismas, esas mismas
À d'autres personnes ils soignent la blessure
A otros cura la herida
Ces mêmes, ces mêmes
Esas mismas, esas mismas
À d'autres personnes ils soignent la blessure
A otros cura la herida
Et je garde la caresse
Y yo me quedo con la caricia
Qui est provoqué au chanteur
Que le provoca al cantor
De sentir l'air qui guérit
Sentir el aire que cicatriza
Les cordes de sa voix
Las cuerdas de su voz
Je garde la caresse
Me quedo con la caricia
Qui est provoqué au chanteur
Que le provoca al cantor
De sentir l'air qui guérit
Sentir el aire que cicatriza
Les cordes de sa voix
Las cuerdas de su voz
De sentir l'air qui guérit
Sentir el aire que cicatriza
Les cordes de sa voix
Las cuerdas de su voz
