Translate to
Pichi is the guy who hallucinates
Pichi es el tío que alucina
He thinks he has powers, that he hypnotizes women
Cree que tiene poderes, que hipnotiza a las mujeres
Like a pool pimp with his big manhood
Como un chulo de piscina con su gran virilidad
Pichi, with his gunslinger walk
Pichi, con su andar de pistolero
Fool with an encyclopedia that looks at you and sees a vase
Bobo con enciclopedia que te mira y ve un florero
Macho from telecomedy, Spanish from the Middle Ages
Macho de telecomedia, español de la edad media
What's up when you pass by?
Que te chista al pasar
don't tell me any more bullshit
No me cuentes más camelos
Do not give me a duck for a swan, buy a ticket in business
No me des pato por cisne, cómprate un billete en business
Go to Turkey and put on your hair and don't come back for me
Ve a Turquía y ponte pelo y, por mí, no vuelvas más
Throw or am I the one who is pira
Tira o soy yo la que se pira
That one is cooler than an eight and there is no Pinocchio in the world
Que una es más chula que un ocho y en el mundo no hay Pinocho
No singer of guajiras that can cajole me
Ni cantante de guajiras que me pueda engatusar
(With you it's black until the sun)
(Contigo es negro hasta el sol)
(You're freaking out)
(Estás flipao)
Go and let them wave you, go and let them give you
Anda y que te ondulen, anda y que te den
That I alone live very well
Que yo sola vivo muy requetebién
And I don't want more free range roosters
Y no quiero más gallos de corral
Nor another good child who treats me badly
Ni otro niño bien que me trate mal
In my movie, I play Sara Montiel
En mi peli, yo hago de Sara Montiel
And you as a snake with its rattle
Y tú de serpiente con su cascabel
He thought he was an ace
Se creía todo un as
Something of which there is not
Algo de lo que no hay
I got rid of him in a flash
Me libre de él en un pispás
I told him: "a satisfyer is cooler"
Le dije: "mola más un satisfyer"
And he said goodbye and I bye-bye and it's over
Y él dijo adiós y yo bye-bye y se acabó
Go and let them wave you, go and let them give you
Anda y que te ondulen, anda y que te den
That I alone live very well
Que yo sola vivo muy requetebién
And I don't want more free range roosters
Y no quiero más gallos de corral
Nor another good child who treats me badly
Ni otro niño bien que me trate mal
In my movie, I play Sara Montiel
En mi peli, yo hago de Sara Montiel
And you as a snake with its rattle
Y tú de serpiente con su cascabel
