Everybody Stay Calm Spanish translation

Run the Jewels

Translate to

Tómalo con calma
Take it easy

Disculpen perras
Excusez-moi bitches
Estoy encendido por lo último del gas, Mike se retorció.
I′m lit from the last of the gas, Mike twisted
No dormir para los viciosos, enciende un coche de policía sólo para ver travesuras
No sleep for the vicious, key up a cop car just to see mischief
Soy un mago del golpe de nueces
I'm a nut punch wizard
Bolsa de velocidad, bolsa de bolas, no dejes nada en ella.
Speed bag ya′ ball bag leave none in it
Nosotros, tenemos una ambición
We, we got one ambition
Vuelve a subir y sopla hasta que desaparezca el mes.
Re-up and puff til the month go missing

Un tipo negro grande, grande, grande con un cuatro quinto en la espalda, tipo mochila
Big, big, big black fellow with a four-fifth in the back, backpack fella
Yo, yo retumbo, no tropiece, jovencito
I, I rumble don't stumble young fellow
Tengo un aguijón en el abejorro amarillo del 69.
Got a stinger in the '69 bumblebee yellow
Quiero decir, me refiero a una maravilla, el cajero de banco tetona tenía a mi esposa aquí con ella para que un enemigo no pueda decírselo.
I mean, I mean stunner, big titty bank teller had my wife here with her so a hater can′t tell her
Suite presidencial, tengo celoso a un chico de mierda.
Presidential suite, got a fuck boy jealous
Soy el Nelson Mandela de los vendedores de droga de Atlanta.
I′m the Nelson Mandela of Atlanta dope sellers

Yo, soy un maldito salvaje
I, I'm a goddamn savage
Come sin manos, ni siquiera uso servilletas.
Eat with no hands I don′t even use napkins
Mark dice bastardo número uno, aparece en jorts con un hacha riéndose
Mark says number one bastard, show up in jorts with a hatchet laughing
Hola El, el AR es una opción para cualquier imbécil que quiera hablar y hacer estallar cosas.
Hey El, the AR's an option for any asshole wanna talk and pop shit
Deja de jugar al coño o la pistola explotará.
Quit playing pussy or the pistol will pop off
Y que te empujen toda la cara hacia atrás o te derriben
And get your whole face pushed back or knocked off

Tómatelo con calma compañero
Take it easy partner
No hay escalofríos en la tierra de los villanos.
Ain′t no chilling in the land of the villains
No hay escalofríos, no hay escalofríos
Ain't no chilling, ain′t no chilling

La jodieron y nos pagaron, nos hicieron peligrosos.
They fucked up and paid us, made us dangerous
Demasiado viejo para cambiar, me quedaré con el papel
Too old to change, I'ma stay with paper
Los pobres nos aman, los ricos odian nuestras caras.
Poor folk love us the rich hate our faces
Hablamos demasiado alto, no permaneceremos en nuestros lugares.
We talk too loud, won't remain in our places
Humo por acre, un cerebro escapista
Smoke by the acre, a brain escapist
Fumo más y mi cerebro es vapor
Smoke anymore and my brain is vapor
Ya no soy manso, chico, guárdalo.
I don′t do meek anymore, guy, save it
La risa se acabó ahora, es hora de llorar más tarde.
The laughing is done now, time to cry later

Diles a los que odian y a las perras que hacemos una gran mierda, pero sí, deberías ocuparte de tus asuntos.
Tell them haters and bitches we bang big shit, but yeah you should mind your business
No puedes pausar o evitar esto, aptitud física, perra, nosotros manejamos esto.
You can′t pause or shun this, physical fitness, bitch we run this
Parapléjicos, no corres una mierda, vete a la mierda incluso, ten sentido común
Paraplegics, you don't run shit, fuck you even, get the gumption
Piensas que estás estilizando, piensas que estás atrofiando
Think you stylin′, think you stuntin'
Te golpearé el culo por enfrentarte
I′ll smack the fuck out ya' ass for frontin′
Eso parece un poco agresivo.
That seems a little aggressive

Oompa-loompas, grabaré una melodía en tus médulas
Oompa-loompas, I'll shoot a tune atcha medullas
Estoy bien por regla general, pero le arrancaré el cuero cabelludo a un gobernante.
I'm cool as a rule but I′ll scalp a ruler
Soy nuevo en esta ciudad, soy un extraño que pasa
I′m new to this town, I'm a stranger passing
Veo a tus equipos vagabundos, no entiendo el alboroto
I see your bum crews, I don′t get the hoopla
(El mundo tiene reglas, dicen) Eso es un rumor
(The world got rules they say) That's a rumour
Benigno, no, estoy mintiendo, es un tumor.
Benign, nah I′m lying it's a tumour
Ni siquiera intentan creer que lloramos goobye
They ain′t even tryna' buy that we cryin' goobye
Nos morimos por hacerlo, amigo, el diseño es despiadado.
We got dying to do, dude, the design′s ruthless

Uno-dos, uno-dos
One-two, one-two
He leído libros de Sun-Tzu.
I done read books by Sun-Tzu
Aprendí de mujeres hermosas que también liaban mis porros.
Learned from beautiful women who rolled my joints too
Lo opuesto a humilde y mi estilo en kung-fu
The opposite of humble and my swag on kung-fu
No hay admisión para lo genial, simplemente lo pateo y salgo adelante.
No admission for the cool, I just kick it and come through
Date prisa, tenemos licor para recorrer.
Hurry up we got liquor to run through
Bales para inhalar, mentiras para no decir
Bales to inhale, lies to not tell
Ella me dijo que la dejara ir y luego puedo exhalar.
She told me let her go and then I can exhale
La dejé con una libra de dro y un Nextel
I left her with a pound of dro and a Nextel

Tómatelo con calma compañero
Take it easy, partner
No hay escalofríos en la tierra de los villanos.
Ain′t no chilling in the land of the villains
No hay escalofríos, no hay escalofríos
Ain't no chilling, ain′t no chilling

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch