Translate to
J'ai vu la lumière du soleil briller sur la vallée
I′ve seen the sunlight shining on the valley
J'ai vu les ombres s'assombrir dans les profondeurs
I've seen the shadows darken on the deep
J'ai vu les jeunes hommes partir pour la gloire
I′ve seen the young men riding out for glory
Et brisé par la défaite
And broken in defeat
Il y a eu une heure qui n'a jamais connu de lueur
There was an hour that never knew a gloaming
Toute la vie, enchantée en un jour
The whole of life, enchanted in a day
Et nous serons là, pour toujours dans les lieux
And we'll be there, forever in the places
Où nous étions
Where we used to be
Traverser les haies, traverser les vergers
Passing the hedgerows, moving through the orchards
A travers le bocàge et départ pour Caen
Through the bocàge and breaking out for Caen
Faire face à la peur et tous nos dés sont pipés
Dealing fear and all our dices loaded
Avec le courage de l'aube
With the courage of the dawn
Et certains augmenteront et certains tomberont
And some will rise and some will fall
Gagner le monde ou tout perdre
To gain the world or lose it all
Et ce moment était pour moi de t'entendre
And that time was mine to hear you
quand tu as appelé
when you called
Tu étais notre fleur la plus jeune et la plus brillante
You were our youngest, brightest flower
Marcher côte à côte à travers nos heures les plus sombres
Walking side by side through our darkest hour
Nous prendrons cette coupe, cette portion pour toujours
We'll take this cup, this portion evermore
J'ai vu la dernière vague déferler sur les plages
I′ve seen the last wave breaking on the beaches
J'ai vu les anges pleurer sur le fil
I′ve seen the angels crying on the wire
J'ai vu la première étoile se lever et briller de mille feux
I've seen the first star up and brightly shining
Je ne pouvais pas monter beaucoup plus haut
Couldn′t rise much higher
Maintenant nous attendons ici sans vieillir
Now we're waiting here not getting older
Mais nous pouvons rêver comme si nous ne pouvions pas croire
But we can dream like we can not believe
Avec tous ces imbéciles, ces grands moments historiques
With all those fools, those great historic moments
C'est plus flatteur de tromper.
That flatter to deceive.
Et certains viendront et certains partiront
And some will come and some will go
S'élever sur des ailes dans des cieux d'or
To rise on wings in skies of gold
Ou tomber dans le froid final et silencieux
Or to fall down to the final, silent cold
Quand j'étais jeune, ça brûlait si fort
When I was young it burned so bright
Le fils unique, un Christ ressuscité
The only son, a rising Christ
Maintenant, je me retrouve ici, dans les retombées de cette lumière
Now I′m left here in the fall-out of that light
L'ascension et la chute
The rise and fall
L'ascension et la chute
The rise and fall
L'ascension et la chute
The rise and fall
L'ascension et la chute
The rise and fall
La montée
The rise
et tomber
and fall
