Translate to
De repente, você se foi
Suddenly, you were gone
De todas as vidas em que você deixou sua marca
From all the lives you left your mark upon
Lembro-me de como conversamos e bebemos
I remember how we talked and drank
Até o amanhecer enevoado
Into the misty dawn
Eu ouço as vozes
I hear the voices
Corremos pela água no gramado úmido de verão
We ran by the water on the wet summer lawn
Eu vejo as pegadas
I see the footprints
Eu me lembro
I remember
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way you would
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way you would
Eu sinto... Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel, I feel the way you would
Tentei acreditar, mas você sabe que não é bom
Tried to believe but you know it′s no good
Isso é algo que simplesmente não pode ser entendido
This is something that just can't be understood
Lembro-me dos gritos de alegria
I remember the shouts of joy
Esquiando rápido pelas árvores
Skiing fast through the woods
Eu ouço os ecos
I hear the echoes
Aprendi seu amor pela vida
I learned your love for life
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way that you would
Eu sinto a sua presença
I feel your presence
Eu me lembro
I remember
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way you would
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way you would
Eu sinto... Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel, I feel the way you would
Que simplesmente não pode ser entendido
This just can′t be understood
Eu tentei acreditar, mas você sabe que não é bom
I tried to believe but you know it's no good
Isso é algo que simplesmente não pode ser entendido
This is something that just can't be understood
Eu me lembro
I remember
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way you would
Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel the way you would
Eu sinto... Eu sinto o jeito que você sentiria
I feel, I feel the way you would
Que simplesmente não pode ser entendido
This just can′t be understood
Não
No
