Marathon Spanish translation

Rush

Translate to

No es lo rápido que puedas ir
It′s not how fast you can go
La fuerza entra en el flujo.
The force goes into the flow
Si coges el ritmo
If you pick up the beat
Puedes olvidarte del calor
You can forget about the heat
Más que solo supervivencia
More than just survival
Más que un simple destello
More than just a flash
Más que una línea de puntos
More than just a dotted line
Más que un simple guión
More than just a dash

Es una prueba de voluntad última.
It's a test of ultimate will
La angustia sube cuesta arriba
The heartbreak climb uphill
Tenemos que acelerar el ritmo
Got to pick up the pace
Si quieres seguir en la carrera
If you want to stay in the race
Más que una ambición ciega
More than blind ambition
Más que simple codicia
More than simple greed
Más que una meta (Más que una meta)
More than a finish line (More than a finish line)
Debo alimentar esta necesidad ardiente (Debo alimentar esta necesidad ardiente)
Must feed this burnin′ need (Must feed this burnin' need)
A la larga
In the long run

Del primero al último
From first to last
La cima nunca se pasa
The peak is never passed
Algo siempre enciende la luz.
Somethin' always fires the light
Eso se mete en tus ojos
That gets in your eyes
Un momento de euforia
One moment′s high
Y la gloria continúa
And glory rolls on by
Como un rayo
Like a streak of lightning
Que destella y se desvanece
That flashes and fades
En el cielo de verano
In the summer sky

Sus medidores pueden sobrecargarse
Your meters may overload
Puedes descansar al lado de la carretera.
You can rest at the side of the road
Puedes perder un paso
You can miss a stride
Pero nadie sale ganando
But nobody gets a free ride
Más que alto rendimiento
More than high performance
Más que una chispa
More than just a spark
Más que sólo el resultado final
More than just the bottom line
O un tiro afortunado en la oscuridad
Or a lucky shot in the dark
A la larga
In the long run

Del primero al último
From first to last
La cima nunca se pasa
The peak is never passed
Algo siempre enciende la luz.
Somethin′ always fires the light
Eso se mete en tus ojos
That gets in your eyes
Un momento de euforia
One moment's high
Y la gloria continúa
And glory rolls on by
Como un rayo
Like a streak of lightning
Que destella y se desvanece
That flashes and fades
En el cielo de verano
In the summer sky

Puedes hacer muchas cosas en la vida
You can do a lot in a lifetime
Si no te quemas demasiado rápido
If you don′t burn out too fast
Puedes aprovechar al máximo la distancia
You can make the most of the distance
Primero necesitas resistencia
First you need endurance
Primero tienes que durar
First you've got to last

Del primero al último
From first to last
La cima nunca se pasa
The peak is never passed
Algo siempre enciende esa luz.
Somethin′ always fires that light
Eso se mete en tus ojos
That gets in your eyes
Un momento de euforia
One moment's high
Y la gloria continúa
And glory rolls on by
Como un rayo
Like a streak of lightning
Que destella y se desvanece
That flashes and fades
En el cielo de verano
In the summer sky

Del primero al último
From first to last
La cima nunca se pasa
The peak is never passed
Algo siempre enciende la luz.
Somethin′ always fires the light
Eso se mete en tus ojos
That gets in your eyes
Un momento de euforia
One moment's high
Y la gloria continúa
And glory rolls on by
Como un rayo
Like a streak of lightning
Que destella y se desvanece
That flashes and fades
En el cielo de verano
In the summer sky

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch