Presto Spanish translation

Rush

Translate to

Si pudiera agitar mi varita magica
If I could wave my magic wand

Estoy hecho de polvo de las estrellas
I am made from the dust of the stars
Y el océano fluye por mis venas
And the oceans flow in my veins
Aquí me escondo en el corazón de la ciudad
Here I hide in the heart of the city
Cómo un desconocido saliendo de la lluvia
Like a stranger coming out of the rain

El avión de la tarde se eleva desde la pista
The evening plane rises up from the runway
Sobre las constelaciones de luz
Over constellations of light
Miro abajo hacia un millón de casas
I look down into a million houses
Y me pregunto que harás esta noche
And wonder what you′re doing tonight

Si pudiera agitar mi varita magica
If I could wave my magic wand
Haría todo bien
I'd make everything all right

Yo no soy el que cree en magia
I′m not one to believe in magic
Pero a veces tengo una segunda vista
But I sometimes have a second sight
No soy alguien con sentido de proporción
I'm not one with a sense of proportion
Cuando mi corazón todavía cambia durante la noche
When my heart still changes overnight

Tuve un sueño de un jardín de invierno
I had a dream of a winter garden
Una cita de medianoche
A midnight rendezvous
Silencio plateado, azul y congelado
Silver, blue and frozen silence
Que tonto fuí por ti
What a fool I was for you

Tuve un sueño de las aguas abiertas
I had a dream of the open water
Estaba nadando para salir del mar
I was swimming away out to sea
Tan profundo que no podía tocar fondo
So deep I could never touch bottom
Que tonto era
What a fool I used to be

Si pudiera agitar mi varita magica
If I could wave my magic wand
Dejaría a todos libres
I'd set everybody free

Yo no soy el que cree en magia
I′m not one to believe in magic
Aunque mi memoria tiene una segunda vista
Though my memory has a second sight
No soy de los que van a señalar con el dedo
I′m not one to go pointing my finger
Cuando irradio más calor que luz
When I radiate more heat than light

No me preguntes, solo estoy improvisando
Don't ask me, I′m just improvising
Mi ilusión de vuelo descuidado
My illusion of careless flight
No puedes ver qué mi temperatura está subiendo?
Can't you see my temperature′s rising?
Irradio más calor que luz
I radiate more heat than light

No me preguntes, solo estoy simpatizando
Don't ask me, I′m just sympathizing
Mi ilusión es un vuelo inofensivo
My illusion's a harmless flight
No puedes ver qué mi temperatura está subiendo?
Can't you see my temperature′s rising?
Irradio más calor que luz
I radiate more heat than light

Yo no soy el que cree en magia
I′m not one to believe in magic
Pero a veces tengo una segunda vista
But I sometimes have a second sight
No soy alguien con sentido de proporción
I'm not one with a sense of proportion
Cuando mi corazón todavía cambia durante la noche
When my heart still changes overnight

Yo no soy el que cree en magia
I′m not one to believe in magic
Si pudiera agitar mi varita magica
(If I could wave my magic wand)
Aunque mi memoria tiene una segunda vista
Though my memory has a second sight
Haría todo bien
(I'd make everything all right)
No soy de los que van a señalar con el dedo
I′m not one to go pointing my finger
Si pudiera agitar mi varita magica
(If I could wave my magic wand)
Cuando irradio más calor que luz
When I radiate more heat than light
Dejaría a todos libres
(I'd set everybody free)
Yo no soy el que cree en magia
I′m not one to believe in magic
Si pudiera agitar mi varita magica
(If I could wave my magic wand)

Yo no soy el que cree en magia
I'm not one to believe in magic

Powered by musixmatch