Translate to
Uh-huh-huh
Eh-eh-eh-eh
Não-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh
Uh-huh-huh
Eh-eh-eh-eh
Não
No
Você pode chegar bem perto.
You can get real close
Você está falando agora?
Talking, you′re talking now
Por baixo das nossas roupas
Underneath our clothes
Finja que sabemos tudo
Pretend that we know it all
Apague as luzes só para se esconder na escuridão.
Shut off the lights just to hide in the dark
(Esconda-se na) escuridão, (esconda-se na) escuridão
(Hide in the) dark, (hide in the) dark
Pense que eu te conheço quanto mais longe você estiver (mais longe você estiver), não
Think that I know you the farther you are (farther you are), no
Como ABCD, isso poderia funcionar perfeitamente.
Like A-B-C-D, that could work so perfectly
Se a perfeição fosse o tipo de coisa que funcionasse para mim
If perfect was the kinda thing that worked for me
Mas eu quero me sentir nervoso, só um pouquinho à beira do precipício.
But I wanna feel nervous, just a little bit off the edge
Mesmo sabendo que vou acabar numa situação complicada como
Even if I know that I will end up in a mess like
Uh-huh-huh
Eh-eh-eh-eh-eh
Não será perfeito, mas
It won't be perfect but
Eu sei-oh-oh-oh-oh
I know-oh-oh-oh-oh
Pode valer a pena e por
It could be worth it and for
Todas as noites em que saí de casa com lágrimas escorrendo pelo rosto e borrando meu rímel.
All of the nights I left tears running down my face messing up my mascara
Não é perfeito, né?
It′s not perfect, eh-eh-eh
Mas talvez seja disso que precisamos (é disso que precisamos)
But maybe that's what we need (that's what we need)
Enxergue através da ficção.
See right through the fiction
E toda essa farsa (toda essa farsa)
And all of this fakery (all of this fakery)
Só me dê um pouco de atrito.
Just give me some friction
Deixe-me ver o que ninguém vê (ninguém vê)
Let me see what nobody sees (nobody sees)
Você acha que eu não consigo lidar com a verdade? (Lidar com a verdade, lidar com a verdade)
You don′t think that I can handle the truth? (Handle the truth, handle the truth)
Querida, chega de bancar a descolada, não.
Baby, I′m over just playing it cool, no
Como ABCD, isso poderia funcionar perfeitamente.
Like A-B-C-D, that could work so perfectly
Se a perfeição fosse o tipo de coisa que funcionasse para mim
If perfect was the kinda thing that worked for me
Mas eu quero me sentir nervoso
But I wanna feel nervous
Só um pouquinho fora da borda
Just a little bit off the edge
Mesmo sabendo que vou acabar numa situação complicada como
Even if I know that I will end up in a mess like
Uh-huh-huh
Eh-eh-eh-eh-eh
Não será perfeito, mas
It won't be perfect but
Eu sei-oh-oh-oh-oh
I know-oh-oh-oh-oh
E eu sei que pode valer a pena e por
And I know it could be worth it and for
Todas as noites em que saí de casa com lágrimas escorrendo pelo rosto e borrando meu rímel.
All of the nights I left tears running down my face messing up my mascara
Não é perfeito, né?
It′s not perfect, eh-eh-eh
Mas talvez seja disso que precisamos.
But maybe that's what we need
É disso que precisamos (é disso que precisamos)
That′s what we need (that's what we need)
É disso que precisamos (é disso que precisamos)
That′s what we need (that's what we need)
Meu bem, você acha que poderia me dar isso?
Baby, do you think that you could give it to me?
É disso que precisamos.
That's what we need
É disso que precisamos.
That′s what we need
Meu bem, você acha que poderia me dar isso?
Baby, do you think that you could give it to me?
Eh-eh-eh-eh-eh (quando eu preciso de você)
Eh-eh-eh-eh-eh (when I need you)
Não será perfeito, mas (quando eu)
It won′t be perfect but (when I)
Eu sei-oh-oh-oh-oh (oh, quando você me dá, baby)
I know-oh-oh-oh-oh (oh, when you give it to me baby)
Pode valer a pena e por
It could be worth it and for
Todas as noites em que saí de casa com lágrimas escorrendo pelo rosto e borrando meu rímel.
All of the nights I left tears running down my face messing up my mascara
Não é perfeito, eh-eh-eh (não-não-não-não)
It's not perfect, eh-eh-eh (no-no-no-no)
Mas talvez seja disso que precisamos.
But maybe that′s what we need
É disso que precisamos.
That's what we need
É disso que precisamos.
That′s what we need
Meu bem, você acha que poderia me dar isso?
Baby, do you think that you could give it to me?
É disso que precisamos.
That's what we need
É disso que precisamos.
That′s what we need
Não é perfeito, né?
It's not perfect, eh-eh-eh
Mas talvez seja disso que precisamos.
But maybe that's what we need
(É disso que precisamos, é disso que precisamos, é disso que precisamos)
(That′s what we need, that′s what we need, that's what we need)
