Translate to
Tanto tiempo
So long
Sin ser tocada
Untouched
Seco como un hueso
Bone dry
Ninguna planta puede crecer
Not a plant can grow
Es tiempo
′Bout time
De que
I get
Vuelva a montar los caballos en el rodeo
Back on the horse to the rodeo
Ahora estoy en la convención de prospectos.
Now I'm at the prospect convention
Mis amigos caminan en la dirección de tus amigos.
My friends walk in your friends direction
Dijo: "Sabrina, ¿no conoces a Devin?"
Said "Sabrina, don′t you know Devin?"
Y yo estaba como
And I was like
Eh
Huh
¿Cuando tuviste calor?
When did you get hot?
Repentinamente puedo mirarte de arriba a abajo todo el día
All the sudden I could look you up and down all day
¿Cuando tuviste calor?
When did you get hot?
Creo que lo recordaría si tuvieras esa cara.
I think I would remember if you had that face
Echo otro vistazo
I did a double take
Tercer vistazo
Triple take
Llévame a Twister desnudo en tu casa.
Take me to naked Twister back at your place
Bebé bebé mmm
Baby baby mmm
Se está complicando la trama
It's thickening the plot
¿Cuando tuviste calor?
When did you get hot?
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
(Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh)
Felicitaciones por tus nuevas mejoras.
Congratulations on your new improvements
Apuesto a que tu vara de luz es más grande que la de Zeus.
I bet your light rod's like bigger than Zeus′
Oye, espera
Hey wait
Puedes levantar mi auto con tu mano?
Can you lift my car with your hand?
Eras un niño feo, pero eres un hombre sexy.
You were an ugly kid but you′re a sexy man!
Lo siento, no vi la visión.
Sorry I did not see the vision
Gracias al Señor
Thank the Lord
El señor ha resucitado
The fine you has risen
Viene un gran riff
Big riff coming
Necesito un minuto
I need a minute
Espera, necesito un minuto, mm
(Wait I need a minute)
De acuerdo
Ehmm okay
Aquí viene
Here it comes
¿Cuando tuviste calor?
When did you get hot?
Repentinamente puedo mirarte de arriba a abajo todo el día
All the sudden I could look you up and down all day
¿Cuando tuviste calor?
When did you get hot?
Creo que lo recordaría si tuvieras esa cara.
I think I would remember if you had that face
Echo otro vistazo
I did a double take
Tercer vistazo
Triple take
Llévame a Twister desnudo en tu casa.
Take me to naked Twister back at your place
Bebé bebé mmm
Baby baby mmm
Se está complicando la trama
It's thickening the plot
¿Cuando tuviste calor?
When did you get hot?
Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh
(Uh huh, uh huh, uh huh, uh huh)
Cuando te volviste...?
When did you get?
Cuando te volviste...?
When did you get?
Cuando te volviste...?
When did you get
¿Cuando te volviste tan atractivo?
When did you get so hot?
Cuando te volviste...?
When did you get?
Cuando te volviste...?
When did you get?
Cuando te volviste...?
When did you get
¿Cuando te volviste tan atractivo?
When did you get so hot?