Translate to
Estávamos esperando o ônibus.
We were waiting for the bus
Não havia muita gente por perto além de nós.
No one much around but us
Então eu vejo esse garotinho me olhando fixamente.
Then I see this young boy caught a look at me
Estou atordoado, em estado de choque.
I′m stunned in a daze
Ele mandou incendiar a rua inteira.
He had the whole street set ablaze
É só amor, dizem.
It's only love they say
Faz você se sentir assim
Makes you feel this way
Ela gostava dos olhos dele, queria mais.
She liked his eyes, she wanted more
O bebê com certeza terá o seu sorriso.
The baby gonna have your smile for sure
Ele viu uma linda garota
He saw a lovely girl
Com um cheiro doce e de sabão, como ar fresco.
Smelling sweet and soapy like fresh air
Ela o viu olhando e agiu como se não se importasse.
She saw him looking, acted like she didn′t care
Foi assim que ele soube.
That's how he knew
E assim o amor fez brotar uma flor.
And so love grew a flower
A flor que é você
The flower that is you
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Até para os anjos isso pode soar como uma mentira.
Even to the angels it may sound like a lie
Para você, criança
For you child
Ele tem tropas e reforços extras à disposição.
He has the troops and extra backup standing by
Para você, criança
For you child
Para você, ele é o melhor que pode ser.
For you he′s the best he can be
Para você, criança
For you child
Para você, ele é o melhor que pode ser.
For you he's the best he can be
Oh, criança, você não sabe?
Oh child don′t you know
Seu amor paterno vem com garantia vitalícia.
Your daddy love come with a lifetime guarantee
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Sim, papai te ama, filhinha.
Yeah, daddy love you child
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Papai te ama, sim
Daddy love you, yeah
É só você que ele dirá.
It′s only you he′ll say
Despertou no jovem a ambição de se tornar o homem que ele é hoje.
Made the young boy hungry for the man he is today
É só amor, amor, amor, amor.
It's only love, love, love, love
Pode fazer você se sentir assim
Can make you feel this way
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Sim, papai te ama, filhinha.
Yeah, daddy love you child
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Seu amor paterno vem com garantia vitalícia.
Your daddy love come with a lifetime guarantee
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Papai te ama, sim
Daddy love you, yeah
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Posso te dizer que seu pai te ama?
Can I tell you that your daddy love you?
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Oh, criança, você não sabe?
Oh child don′t you know
Seu amor paterno vem com garantia vitalícia.
Your daddy love come with a lifetime guarantee
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you're a flame
Seu pai sabe que você é um arraso!
Your daddy knows you′re a flame
Papai te ama, sim
Daddy love you, yeah
