Translate to
Il y a une femme en Somalie
There is a woman in Somalia
Grattage de perles sur le bord de la route
Scraping for pearls on the roadside
Il y a une force plus forte que la nature
There′s a force stronger than nature
Garde son testament en vie
Keeps her will alive
C'est comme ça qu'elle est en train de mourir
This is how she's dying
Elle meurt d'envie de survivre
She′s dying to survive
Je ne sais pas de quoi elle est faite
Don't know what she's made of
J'aimerais être aussi courageux
I would like to be that brave
Elle pleure vers le ciel en haut
She cries to the Heaven above
Il y a une tempête dans mon cœur
There is a storm in my heart
Elle vit une vie qu'elle n'a pas choisie
She lives a life she didn′t choose
Et ça fait mal comme des chaussures neuves
And it hurts like brand new shoes
Ça fait mal comme des chaussures neuves
Hurts like brand new shoes
Il y a une femme en Somalie
There is a woman in Somalia
Le soleil ne lui donne aucune pitié
The sun gives her no mercy
Le même ciel sous lequel nous nous trouvions
The same sky we lay under
La brûle jusqu'à l'os
Burns her to the bone
Aussi long que les ombres de l'après-midi
Long as afternoon shadows
Elle va devoir rentrer chez elle
It′s gonna take her to get home
Chaque grain soigneusement emballé
Each grain carefully wrapped up
Perles pour sa petite fille
Pearls for her little girl
Allelujah
Hallelujah
Allelujah
Hallelujah
Elle pleure vers le ciel en haut
She cries to the Heaven above
Il y a une tempête dans mon cœur
There is a storm in my heart
Elle vit dans un monde qu'elle n'a pas choisi
She lives in a world she didn't choose
Et ça fait mal comme des chaussures neuves
And it hurts like brand new shoes
Ça fait mal comme des chaussures neuves
Hurts like brand new shoes
